I'm reading Junot Diaz's The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. He uses the word "jiringonza." Can someone help me with a translation?
jerigonza
so it should mean, suspicious person, acting weird or maliciously
or I guess with malicious intentions.
_____________________________________________
3. f. coloq. p. us. Acci?n extra?a y rid?cula.
andar en ~s.
1. loc. verb. coloq. Andar en rodeos o tergiversaciones maliciosas.
Tu cachu es muyer ta guara mu cachu y simi e muyer qui simi bo ofor ca guara do ofor....
Different way to talk in Jeringonsa, just reminding my teen years.
JJ
I think it means hipodermic needle; as in drug use.