La Maricutana -Translation
La Maricutana (Translated by Norma Rosa)
Ay, Tana, la maricutana
Ay Tana, la maricutana
1. Yo estaba pescando una noche oscura
Yo estaba pescando una noche oscura
3. Se me fue la liza despu?s de segura (sea fish of highly valued flesh)
Se me fue la liza despu?s de segura.
Ay Tana, la maricutana
Ay Tana, la maricutana
7.No vuelvo a pescar en la noche clara
No vuelvo a pescar en la noche clara
9.Se me fue la liza despu?s de agarrada
Se me fue la liza despu?s de agarrada.
Ay, Tana, maricutana
Ay Tana, la maricutana
13. Me pic? una avispa , me pic? una ara?a
Me pic? una avispa, me pic? una ara?a
15. Cuidao si te pica la maricutana
Cuidao si te pica la maricutana.
Ay, Tana, la maricutana
Ay, Tana, la maricutana
19, La maricutana es buena de bailar
La maricutana es buena de bailar
21. La bailan de lao en la capital (lado)
La bailan de lao en la capital
Ay, Tana, la maricutana
Ay Tana, la maricutana
Line 1: I was fishing on a dark night.
3: The fish escaped after I had secured it.
7: I will not fish again on a clear night.
9. The fish escaped after I had it.
13. A wasp bit me, a spider bit me.
15. Watch out the maricutana doesn’t bite you
19. La maricutana is easy to dance.
21. It is danced sideways in the capital.
Other singer, like Jose?to Mateo, have added the following:
La maricutana no la bailo yo. (La maricutana I don’t dance.)
La bail? una vieja y se derreng?. (It was danced by an old lady and she collapsed.)