No coger corte
This is a Dominican phrase that finds its closest equivalent in the panhispanic world in the phrase "esto (todo) me resbala". The difference is that the latter is like the opposite of "no coger corte", if it were "coger corte" than it would be a synonim of "esto me resbala" There's a light advertising campaing from Schick (Gillette's competitors in the razors market) that uses this Dominican phrase and you can find several backlights in the main streets of Santo Domingo. The signs read "Yo no cojo corte" or something like that.
"No coger corte" is used negatively and it can has various meanings:
1) "El que no defiende su pueblo es un perro, por eso con Republica Dominicana yo no cojo corte"
He who doesn't defend his fatherland is a dog, that's why I couldn't care more about the Dominican Republic
2) "Mira, no te pases conmigo, que no cojo corte con nadie"
Hey, don't cross the line with me, I don't spare anybody"
3) "Ese jugador dice una cosa hoy y otra ma?ana. Pero eso si, yo no cojo corte con el"
That player says one thing today and another one tomorrow. One thing's for sure: I won't let him fool me.