I learned some basic Spanish from a Mexican teacher in high school, then a Spaniard professora woman in college, then traipsed all over Latin America and the Caribbean for work, and finally ended up in Argentina after several years, after a stint in Brazil, before moving to Miami, and then to the DR. Imagine. The Cubans in Miami said I spoke with an Argentine Spanish, the Dominicans said I sounded Cuban, and while in Chile they said I sounded Peruvian, where I was in and out a lot, so, I have no idea, but do pick up colloquial stuff by ear and mannerisms. None of it matters much to me, as I was more or less a chameleon as the situation dictated. I do think a light mix of Colombian/Peruvian/Ecuadorean is the most pleasant for me to use and understand. I'm put off by DR/Boricua/Cuban Spanish and if I listen to a gaggle of pedestrian street talk in the DR I just walk away and know I'm in the wrong neighborhood.