Page 1 of 9 123 ... LastLast
Results 1 to 10 of 85

Thread: Masamon Keelel

  1. #1
    Bronze
    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    1,344
    Post Thanks / Like

    Default Masamon Keelel

    So I'm in la ferreteria (hardware store) the other day inquiring about getting rid of fungus on concrete cement walls. The counter guy explains and then begins to rave about a product called Masamon Keelel. I'm curious to the point where I ask him to show me the product. When he shows me I exclaim, "oh, Moss and Mold Killer." When he heard the English pronunciation we both had a laugh.

    A current thread got me to thinking about the many variations in language. E.g., in NYC Hispanics refer to the Lower East Side as Loisaida. What 'Dominicanization' of English expression have you come across?

  2. Likes bronzeallspice, Aguaita29, frank12 liked this post
  3. #2
    Moderator - North Coast Forum
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    31,527
    Post Thanks / Like

    Default

    peKsi and piKca.

  4. #3
    Gold
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    8,664
    Post Thanks / Like

    Default

    máqintep. MA keen tayp (masking tape)

    I called it "cinta de mascar" which is the name printed on the label of such tape in Mexico. No one understood me, so I asked to see the types of tape (cinta) they had.

    A serging machine is called a mero, because one manufacturer was named Merrow.

    In Mexico the hot water heater is called "el boyla".

    Heard on the border in a muffler shop: "a esta pipa le hace falta hueldiar"

    A muffler is a "silenciador", while a mofle is the tailpipe, by the way.
    Last edited by Xavier_Onassis; 05-02-2014 at 10:09 AM.

  5. Likes jabejuventus, frank12 liked this post
  6. #4
    Gold
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    5,349
    Post Thanks / Like

    Default

    Well, a fellow poster does it the other way around. I couldn't help laughing when skynet directed me this morning to a company that repairs stoves on Carmen Mendoza, near Therman Lewis.

    That street is called Luis F. Thomen......

    (sorry Anthony.......)

  7. #5
    Platinum
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    10,815
    Post Thanks / Like

    Default

    LOL! It's the way they pronounce it or how it sounds to them. I've heard of many that had me rolling with laughter. It's quite funny.

    Like the famous vivaporu: vicks vapor rub.

  8. Likes jabejuventus liked this post
  9. #6
    Bronze
    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    1,344
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by Mauricio View Post
    Well, a fellow poster does it the other way around. I couldn't help laughing when skynet directed me this morning to a company that repairs stoves on Carmen Mendoza, near Therman Lewis.

    That street is called Luis F. Thomen......

    (sorry Anthony.......)
    Ahhhh yes. Who doesn't know La Avenida Chuchi, or just La Chuchi (Churchill Ave.)?
    Last edited by jabejuventus; 05-02-2014 at 10:17 AM.

  10. Likes bronzeallspice, frank12 liked this post
  11. #7
    Platinum
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    10,815
    Post Thanks / Like

    Default

    Or polo che(polo shirt)

  12. Likes jabejuventus liked this post
  13. #8
    Regular
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    326
    Post Thanks / Like

    Default

    Till I was maybe a teenager I really thought Sheetrock was called chirra until someone at the Home Depot corrected me. I was raised in NY but that's always how my dad and his friends called it!


    Sent from my iPhone using Tapatalk

  14. Likes bronzeallspice liked this post
  15. #9
    Bronze
    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    1,344
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by CarpeDReam View Post
    Till I was maybe a teenager I really thought Sheetrock was called chirra until someone at the Home Depot corrected me. I was raised in NY but that's always how my dad and his friends called it!


    Sent from my iPhone using Tapatalk
    How about pliyu (plywood)?

  16. #10
    Moderator - North Coast Forum
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    31,527
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by Derfish View Post
    He replied "me estan fokieando."
    work f**k has wormed its way into polish as well. we would say fakaj się (f**k yourself) using polish grammar construction

    i think that english has influenced dominican spanish a great deal. from all that common bye bye that almost replaced adios to technical terms just dominicanized with spanish suffix.

  17. Likes jabejuventus liked this post
Page 1 of 9 123 ... LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •