translation help anyone??

X

X_man

Guest
plantains = ?
malpuey = ?
name = ?
yautica = ?
auyama = ?

I found this list of ingredients for a sancocho

but have no idea what this is and what to look for

in my mexican supermarket.
 
H

hillbilly

Guest
plantains = ?Cousin to a banana; platano on Spanish. Edible green, semi ripe or ripe/

malpuey = ? should be written "mapuey", an edible tuber-discorea tufidae-like poi in hawaii, very starchy tuber/potato
name = ? should be written ?ame, also edible tuber.
yautica = ? should be written yaut?a. another starchy tuber.

these three above can be subsititued by potatos or yuca another tuber.

auyama = ? A member of the squash family, very hard and bright orange flesh. Some of it-cooked-put in a blender, makes a good thickener for the sancocho..

Any latin supermarket will have these.

Hb
 
L

Loren

Guest
Descriptions of your ingredients.

?ame = true yam: Not a sweet potato but looks like a really big ugly potato, bigger than a grapefruit. They can also be found at African and Asian stores. The proper English word for this is Yam, but many Americans mistakenly think Sweet Potatos are Yams. Just like how some northerners used to think that a Mango was a bell pepper! The Yam has starchy white flesh and is not sweet. Add the Yam to the Sancocho after the other vegetables as it is soft and starchy and if it cooks too long it will dissolve and thicken everything up like corn starch.

Yaut?a in English = Taro Root Also called Otoe in parts of Central America. Looks like a hairy, hard potato. Similar to Malanga. If you go into a Spanish store, be prepared to use all three of these words. Asian stores will have them listed as Taro roots.

Auyama in English = Calabash...however, like Cassava (Yucca) you may have better luck finding it by its Spanish name even in an English Speaking store. It is a squash with pumpkin colored flesh.