Maybe in Mexican
But the dictionary I consulted after I wrote 'salto mortal' (which I knew was in a tuck position, BTW), gave the first translation for "Handspring" as salto mortal and the 'voltereta' as the second.
I have not been near gymnastics for a long time, and "resorte" makes sense, for sure, so it may well be used for all I know. I have not seen any of my gymnastics people to consult on this
Oh yeah, Simon and Schuster's International Dictionary
HB
Thinking a bit further on this: This may well be one of those occasions where Spanish does not have the same flexibility as English. A back handspring can be in any one of three positions-lay-out, pike or tuck--and I honestly do not have that vocabulary on the tip of my tongue...