Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 15
  1. #1
    Regular
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    109
    Post Thanks / Like

    Default Another translation French vs Spanish

    This one is for you Lesley

    I can't wait = No puedo esperar hasta que..

    Now in french we say "J'ai hte" I never found the equivalent in english so could not find it in spanish either.

    I mean i want to be able to say that "I can't wait" but not in the negative form.

    Thanks

  2. #2
    Moderator 📚 Spanish Forum
    Join Date
    Dec 2003
    Posts
    3,891
    Post Thanks / Like

    Default

    Milagro02,

    Es una buena pregunta......

    I see what you mean and that's why 'translations' are what I think should be called the equivalent of xxxx.

    You did not finish your phrase but by going with you wrote how about 'me muero de ganas de xxxxx'

    That way you avoid the negative construction. There are others ways but this one may best suit your phrase. Just my opinion.


    LDG.

    Quote Originally Posted by Milagro02
    This one is for you Lesley

    I can't wait = No puedo esperar hasta que..

    Now in french we say "J'ai hte" I never found the equivalent in english so could not find it in spanish either.

    I mean i want to be able to say that "I can't wait" but not in the negative form.

    Thanks

  3. #3
    Platinum
    Join Date
    Jan 2002
    Posts
    16,412
    Post Thanks / Like

    Default

    That reminds me

    "tengo ganas de" does that mean the same thing?

  4. #4
    Moderator 📚 Spanish Forum
    Join Date
    Dec 2003
    Posts
    3,891
    Post Thanks / Like

    Default

    Anna,

    Tengo ganas de xxxx 'is I feel like' xxx

    For example- Tengo ganas de ir= I feel like going.

    Not the same meaning as Milagro02's phrase.

    LDG.


    Quote Originally Posted by Anna Coniglio
    That reminds me

    "tengo ganas de" does that mean the same thing?

  5. #5
    Regular
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    109
    Post Thanks / Like

    Default let see the other ways

    I see what you mean but still it doesn't feel right.

    To me.. ganas = "envie" and it still doesn't express what I want to say.

    So far the best way is to say it with the negative form.. Maybe there is no equivalent...

    thanks for trying

  6. #6
    Moderator 📚 Spanish Forum
    Join Date
    Dec 2003
    Posts
    3,891
    Post Thanks / Like

    Default

    Milagro02,

    Yes, envie = ganas but can you complete your sample phrase in full that would help (others can give their versions too with a full phrase).


    I sent you a PM with an explanation of the expression 'morirse de ganas'


    LDG.
    Last edited by Marianopolita; 07-30-2005 at 03:10 PM. Reason: to add the last phrase

  7. #7
    Bronze
    Join Date
    Jan 2002
    Posts
    1,095
    Post Thanks / Like

    Default

    J'ai hte = tengo prisa --- literally

    apu'rate, or huye could be used to indicate a wish that someone hurry ...

    tener ganas is "to feel like"

    just some ideas.

    mkohn

  8. #8
    Bronze
    Join Date
    Mar 2004
    Posts
    547
    Post Thanks / Like

    Default

    I would say
    'estoy apurado para...'
    or
    'estoy ancioso para...'

    Bartolomeo

  9. #9
    Bronze
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    630
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by Bartolomeo67
    I would say
    'estoy apurado para...'
    or
    'estoy ancioso para...'

    Bartolomeo
    Do you mean?

    Estoy apurado por...(llegar, saber, salir etc...)

    Estoy ancioso de....(comer, irme, bailar etc...)

  10. #10
    Silver
    Join Date
    May 2004
    Posts
    2,745
    Post Thanks / Like

    Default

    I agree with Bartolomeo and Stodgord. Estoy ancioso por XXXX is the closest translation I could give. Ex. J'ai hte d'aller au restaurant. - Estoy anciosa por ir al restaurante.

    It's not 100% but the idea is the same.

Page 1 of 2 12 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •