Those of you who watch television in Spanish what shows do you watch and enjoy the most? Luckily, I have a satellite dish therefore, I can enjoy Spanish TV in my corner of the world. I was never an avid TV fan but always enjoyed the news, some sports and anything educational or cultural along the lines of a documentary or a special report. Dish network offers an interesting array of Spanish packages and programs for moderate to avid TV fans.
If I had to break down my in take by language. It is as follows:
Spanish- 80%
English- 15%
French- 5%
The most common Spanish channels I watch are CNN en espa?ol, which has nothing to do with CNN in English, Univisi?n, Telemundo, TV Dominicana, Canal Sur and TVE (Espa?a). I watch these channels mostly for the news and special reports.
The English and French TV that I watch are strictly the news. Radio-Canada which is the CBC in French is superb and IMO, no one can critique the French accent as being Canadian as the journalists sound very international.
Watching TV in a foreign language is fundamental for one's progression from the standpoint of comprehension, listening (getting a feel for the rhythm of the spoken language), vocabulary and improving one's own fluency. Depending on when a person starts to watch TV in a foreign language for example the news, the commentary sounds extremely fast. At an advanced level it sounds like everyday speech and the benefit is to listen in order to learn the variety of the spoken language, detect and recognize various accents and acquire new vocabulary.
In today's world, Spanish journalists sound very neutral or international although it is possible to detect a regional accent from some speakers of certain countries such as Argentina, Uruguay, Colombia, and the Dominican Republic just to name a few. IMO, CNN en espa?ol has an impressive mix of journalists from all over Latin America who are admirable examples of how the Spanish language should be spoken. A few who I admire in particular for their pristine Spanish are Patricia Janiot (Colombian) Claudia Palacios (Colombian), Alberto Padilla (Mexican) and Carlos Montero (Argentino).
IMO, journalists represent the level of education of the country. Therefore, they should have the ability to speak well and represent a superior version of the spoken language. One observation I have made is the more local the news, the more local the accent of the journalists. Venevisi?n from Venezuela is a perfect example. No need for me to fly to Caracas.
-LDG.
If I had to break down my in take by language. It is as follows:
Spanish- 80%
English- 15%
French- 5%
The most common Spanish channels I watch are CNN en espa?ol, which has nothing to do with CNN in English, Univisi?n, Telemundo, TV Dominicana, Canal Sur and TVE (Espa?a). I watch these channels mostly for the news and special reports.
The English and French TV that I watch are strictly the news. Radio-Canada which is the CBC in French is superb and IMO, no one can critique the French accent as being Canadian as the journalists sound very international.
Watching TV in a foreign language is fundamental for one's progression from the standpoint of comprehension, listening (getting a feel for the rhythm of the spoken language), vocabulary and improving one's own fluency. Depending on when a person starts to watch TV in a foreign language for example the news, the commentary sounds extremely fast. At an advanced level it sounds like everyday speech and the benefit is to listen in order to learn the variety of the spoken language, detect and recognize various accents and acquire new vocabulary.
In today's world, Spanish journalists sound very neutral or international although it is possible to detect a regional accent from some speakers of certain countries such as Argentina, Uruguay, Colombia, and the Dominican Republic just to name a few. IMO, CNN en espa?ol has an impressive mix of journalists from all over Latin America who are admirable examples of how the Spanish language should be spoken. A few who I admire in particular for their pristine Spanish are Patricia Janiot (Colombian) Claudia Palacios (Colombian), Alberto Padilla (Mexican) and Carlos Montero (Argentino).
IMO, journalists represent the level of education of the country. Therefore, they should have the ability to speak well and represent a superior version of the spoken language. One observation I have made is the more local the news, the more local the accent of the journalists. Venevisi?n from Venezuela is a perfect example. No need for me to fly to Caracas.
-LDG.