C
Chip00
Guest
I have been watching as of late new programs from Venezuela on channel 58 Star cable and have noticed that I think the people speak surprisingly very similar to Domincans in their sentence structure and accent. Sometimes it takes me a while to realize the people are Venezuelan.
I find this odd as I have a good Venezuelan friend who lives in Florida and he talks nothing like this. He actually talks very similar to the Spanish one sees(or used to see anyway) on the novelas than come from Venezuela. I don't remember where my friend is from.
Also, most of the news reports are involving Venezuelans of lower socioeconomic means and they mostly appear very similar to Domincans because they are mulattos. My Venezuelan friend of mine has Spanish heritage and I wonder maybe if this has anything to do with the difference.
I aslo find it interesting that to me the Puerto Rican accent sounds so different to me - enough so that only after hearing a few words I can usually detect it. To a lesser extent I can recognize Cuban Spanish but not always as sometimes there excessive cutting of words and accent reminds me of the way some Domincans I have met talk - especially the older campesino types.
So for all of you in the know, what would be the reasons the Venezuelan Spanish is more similar to the Dominican Spanish than others?
I find this odd as I have a good Venezuelan friend who lives in Florida and he talks nothing like this. He actually talks very similar to the Spanish one sees(or used to see anyway) on the novelas than come from Venezuela. I don't remember where my friend is from.
Also, most of the news reports are involving Venezuelans of lower socioeconomic means and they mostly appear very similar to Domincans because they are mulattos. My Venezuelan friend of mine has Spanish heritage and I wonder maybe if this has anything to do with the difference.
I aslo find it interesting that to me the Puerto Rican accent sounds so different to me - enough so that only after hearing a few words I can usually detect it. To a lesser extent I can recognize Cuban Spanish but not always as sometimes there excessive cutting of words and accent reminds me of the way some Domincans I have met talk - especially the older campesino types.
So for all of you in the know, what would be the reasons the Venezuelan Spanish is more similar to the Dominican Spanish than others?