Laundry detergent


Moderator Spanish Forum
Dec 26, 2003
Obviously I'm no authority but for shits and grins I put what you wrote into google translate and into DeepL (my new toy). GT translated both and DL translate he fell into se cayó.

Since chico bill pointed out to me (and I don’t know why) that it is el detergente I will leave it to him to elaborate on the conjugation of se cayó 😉.


Moderator - East Coast & Headline News
Dec 9, 2002
No all that unusual. A lot of Americans ask for a Kleenex instead of a tissue. Dominicans learned a word for a product and it stuck.
In British English at least, 'hoover' is still sometimes used generically as the noun for vacuum cleaner, and 'to hoover'/ 'to do the hoovering' is used for the act of vacuum cleaning regardless of the brand you are using.

To keep this DR-related, the Dominican word for stovetop coffee maker, greca, is also said to derive from a popular brand name.
  • Like
Reactions: JD Jones