Prettiest Spanish accent

Status
Not open for further replies.

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
I have a bit of a hard time understanding certain dominicans that speak very fast, I have to ask them to repeat themselves and I have a pretty good ear, but wow, it sounds like ratatatatatatatata.

I agree, especially when they eat a lot of the words.

Interestingly, I've met Dominicans that speak relatively slow. It seems the more educated do this but I also have a friend from San Jose de Las Matas that speaks a country accent really slow. It is in fact my favorite Dominican accent and I have even been trying to emulate some aspects of it.
 

bachata

Aprendiz de todo profesional de nada
Aug 18, 2007
5,484
1,352
113
I have a uncle and a cousin that when they speaks in Spanish I have to translate what they say for my Dominican raised in DR friends...

Chip have you ever heard a country North Carolinian speaking???

wawawawwuwuwuwawawawawewewewewewiwiwiwiwowowowo.....

JJ
 
Mar 1, 2009
941
144
0
Colombians think I am puro Baranquillero, I can do a mix of Paisa, rolo and Caleno. So I throw them off. I have so many friends from so many LA countries that I can pretty much imitate most of them. I personally like any accent that isn't too strong. Cuban accents are sweet, for example the words accento, they might stress the A and say HAcento, and porque because PO-que. That is not the general cuban accent but more of a Habanero twang, of which their are many. Oye vaya Chico, mira pa eso!!!
 
  • Like
Reactions: Africaida

RacerX

Banned
Nov 22, 2009
3,390
376
0
I have a uncle and a cousin that when they speaks in Spanish I have to translate what they say for my Dominican raised in DR friends...

Chip have you ever heard a country North Carolinian speaking???

wawawawwuwuwuwawawawawewewewewewiwiwiwiwowowowo.....

JJ

You should hear the Kentucky or West Virginia accent. Hahaha!
 

bachata

Aprendiz de todo profesional de nada
Aug 18, 2007
5,484
1,352
113
Who of you guys understand what this???
<iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/gQP1qr5Pg08" frameborder="0" allowFullScreen></iframe>

I do!!!

JJ
 

Africaida

Gold
Jun 19, 2009
7,774
1,341
113
I agree with you Chip, he speaks very clearly but just too fast. Personally, I would have to listen to the video 5-10 time to fully understand him ( I am not even sure I would understand someone that speaks that fast in my native language).
 

mfebs

New member
Jul 26, 2006
25
0
0
just to jump in here. To me the dominicans who speak properly have a great accent and can be clearly understood. As a dominican who does not speak like he was raised on the streets i've come to notice that most dominicans are actually embarrassed to speak properly. When they hear me speak they hear me speak they immediately say that i don't want to be dominican, that i want to sound like i'm foreign and that i am fulll of ****. Un privon. To me is the opposite, i want to represent a positive part of the DR and show people that you can be dominican and educated. It's almost like having an education is out of style. Correct me if i'm wrong
 

colombianLisa

New member
Jan 13, 2011
75
11
0
The only dominican accent I have found to be easily understandable is this colleague from La Vega, he speaks very slowly and with a bit of a lisp - I don't know if it's because of the gap between his front teeth or because people from that town talk like that. Either way, I can make out what he says without asking him to repeat himself.
 

colombianLisa

New member
Jan 13, 2011
75
11
0
just to jump in here. To me the dominicans who speak properly have a great accent and can be clearly understood. As a dominican who does not speak like he was raised on the streets i've come to notice that most dominicans are actually embarrassed to speak properly. When they hear me speak they hear me speak they immediately say that i don't want to be dominican, that i want to sound like i'm foreign and that i am fulll of ****. Un privon. To me is the opposite, i want to represent a positive part of the DR and show people that you can be dominican and educated. It's almost like having an education is out of style. Correct me if i'm wrong


I notice many dominicans write as they speak, at least I've noticed from my dominican friends on facebook, and these are educated folk that I have met on business travel. Stuff like "done ta mi mujel" or "que bueno toma brugar". I have also seen posts like "que dio vendiga mi familia" "espero que haiga yegado bien"... etc etc.... :cheeky:
 

Princesa777

New member
Apr 13, 2008
167
3
0
I like the accent from Guatemala the best, maybe its because I learned my first spanish.

As far as foreigner go, i love brazilians speaking spanish, most amazing accent ever.

The worst accent is probably my own... :( except maybe for spanish from spain, barccccccccccelona, omg so annoying.
 

Princesa777

New member
Apr 13, 2008
167
3
0
I notice many dominicans write as they speak, at least I've noticed from my dominican friends on facebook, and these are educated folk that I have met on business travel. Stuff like "done ta mi mujel" or "que bueno toma brugar". I have also seen posts like "que dio vendiga mi familia" "espero que haiga yegado bien"... etc etc.... :cheeky:

It's sometimes a real puzzle to find out what they are trying to say. Just now I read this on facebook: yamame q te nemos q a vla.

I think that's just sad....
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
----

-----
As far as foreigner go, i love brazilians speaking spanish, most amazing accent ever.
----

It's interesting that you mention Brazilians who speak Spanish. This is a phenomenon I have been observing recently via sports (soccer) and I am always impressed with the way most of them speak Spanish. The vast majority (notably they all speak with different accents from Spain) have impressive grammar control and fluency.

I am not one who believes that just because they speak Portuguese they will be able to speak Spanish fluently. There are many that can't make the transition. One player in particular, Daniel Alves, really has a fantastic command of Spanish for a Brazilian not to mention he's also a great soccer player for FC Barcelona.

It's sometimes a real puzzle to find out what they are trying to say. Just now I read this on facebook: yamame q te nemos q a vla.

I think that's just sad....

I agree for one to have such poor writing ability in one's own language is really depressing. These people are functional illiterates.

I notice many dominicans write as they speak, at least I've noticed from my dominican friends on facebook, and these are educated folk that I have met on business travel. Stuff like "done ta mi mujel" or "que bueno toma brugar". I have also seen posts like "que dio vendiga mi familia" "espero que haiga yegado bien"... etc etc.... :cheeky:


Cada pa?s tiene sus errores....

Totally true colombianLisa and there are so many more examples of these speech flaws made by Dominicans specifically but some of these are also heard by other Spanish speakers. Some of the errors are regional, all have to do with education (in my opinion) and many cross all class lines although I know some people are quick to separate the 'upper class' while their Spanish has some of the same flaws as speakers of the middle class and poorer echelons of society.

Haiga is a classic example, and I wish I could say it's only heard in the Caribbean but it's not true. Speakers of rural areas of Latin countries for example, in Central America make this error as well. It's considered a huge faux pas of Spanish speech patterns and in my opinion it also reflects a person's education related to speech. Surprisingly though I know quite a few Spanish speakers who have not had the opportunity to pursue education at all or just the very basic due to their life circumstances and they don't say haiga.

In my opinion, spelling is a challenge for the vast majority of Dominicans- b/v, c/s, c/z differentiations present the most difficulty. As well as not writing the 'h' in most words that have h (although phonetically silent). Since the majority drop the /s/ when speaking the same holds true when writing. I have received emails from teachers with the aforementioned errors which makes me really wonder what the students are learning.

The r/ l reversal is another example of uneducated speech and to a large degree it's a socioethnic speech phenomenon. I do believe it's most prominent in the Puerto Rican vernacular, then Dominican and then Cuban- specifically in that order. Among Cubans I would even narrow it down to a certain part of the island but I don't think you will hear the average Cuban say amol, empezal, polque, hablal etc. However, once again look at the social class and level of education if you do hear it from Cubans. The linguistic drift, in my opinion, regarding this concept is definitely from east to west meaning from Puerto Rico to Cuba and is also an example of the unity of linguistic elements across the three islands.

In my opinion, regional speech patterns, a very deficient and defective education system and the lack of voluntary reading account for the vast majority of errors/ flaws in Dominican speech. The notion of labelling speakers 'priv?n' when they speak proper Spanish is based on ignorance. Among fellow Dominicans, Cubans, Colombians, Peruvians etc whatever the social group may be, I do believe it's instinctive to speak in a familiar way but that speech has its place.

What mfebs stated is true that people ridicule those who speak well and not the 'typical' way that's associated with the vast majority of Dominicans. I say speak the way you choose to even it does not fit the stereotype. Speech is a reflection of your character. You know who you are, how you want to carry yourself and how you want to be viewed.


----MP.
 

colombianLisa

New member
Jan 13, 2011
75
11
0
MP, what you say is true. I have also heard "haiga" from central americans, particulary Nicaraguans! It's abhorrent! The reason why my friend's posts on FB shocked me is because I am not used to seeing written spanish being "macheteado". Colombians are like the grammar/spelling police, if you make the slightest mistake you will be corrected right on the spot; A few times I made slight spelling errors on FB and my colombian friends came forth to let me have it :bunny: In Colombia (and south america in general) You have to go very very low on the educational scale (or out into more rural aras) to hear errors like "helicotero" "dotor" or "aguela", but the general populace with internet access is rather well written.

I have found that puerto ricans tend to do this a lot, as well as cubans. Mexicans have some pretty funky idioms too but I find their spelling and grammar to be more to standard. Costa Ricans sound like colombians, panamanians sound Caribbean but with slightly better enunciation.
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
I like the accent from Guatemala the best, maybe its because I learned my first spanish.

As far as foreigner go, i love brazilians speaking spanish, most amazing accent ever.

The worst accent is probably my own... :( except maybe for spanish from spain, barccccccccccelona, omg so annoying.

I don't know much about accents from Spain and I agree some I see in Spanish movies are annoying (even if I could understand everything they say) but I have a friend I talk to frequently from Valencia and his accent is pretty and he is easy to understand.
 

Mauricio

Gold
Nov 18, 2002
5,607
7
38
I notice many dominicans write as they speak, at least I've noticed from my dominican friends on facebook, and these are educated folk that I have met on business travel. Stuff like "done ta mi mujel" or "que bueno toma brugar". I have also seen posts like "que dio vendiga mi familia" "espero que haiga yegado bien"... etc etc.... :cheeky:

I couldn't help laughing some days ago when my ordered 7-up from the colmado arrived and the bill said: Cebeno 80
 

colombianLisa

New member
Jan 13, 2011
75
11
0
I couldn't help laughing some days ago when my ordered 7-up from the colmado arrived and the bill said: Cebeno 80

Hahaha,if you are amused by signs written in broken english you will get out of kick of some of the pics on this site

http://colombianadas.net/thumbnails.php?album=16

normal_colombianadas_13_116.jpg
 
Last edited:

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
colombianLisa----

It's so nice to dialogue with someone on the same page as I am. When I mentioned Central America regarding the usage of haiga, I put that just as a cover because some people get offended (even when it's true) but Nicaraguans were the group specifically that I was referring to with the usage of haiga.

I agree with you regarding Colombia. Although every country has its errors, some do have considerably more than others and some are more unacceptable or radically different from the standard. The Caribbean region on the whole fits into this category. Colombia has many different linguistic zones but in general a very respectable and above average command of the language is noted as compared to other Spanish speakers from Latin America. In the terms of the linguistic accent differences from region to region just as an example, people from the coast of Colombia don?t sound like people from "el valle". Los paisas totally have their own accent and just the whole "eje cafetero" renders a different sounding Spanish- my general opinion of course.

As well, I think Spanish from South America is very good on the whole although many older folk complain that it has gotten worse over the past few decades but in my opinion it's not as bad as what I hear from some other regions where Spanish is spoken. Panama fascinates me because of the mix and although I do agree that Panamanians sound Caribbean but I would say only those from Panama City and surrounding areas near the capital. I think the reason is obvious but Panamanians that sound Caribbean, their accent is closer to the Colombian coastal accent rather than the Cuban, Dominican and Puerto Rican accents-ones which are unique to the three islands and quite identifiable. However, many of the speech patterns, sentence structure and some of the vocabulary is the same. At times I prefer to say that the Panamanian accent "es un acento coste?o" rather than Caribbean but it depends on who I am speaking with at the time.

I think the internet has brought a lot of Spanish language issues to the surface and specifically one can segregate by country. Unfortunately, only some will use it to their advantage to observe and improve and others will not even try to correct their writing and spelling even though their errors are there for everyone to see- es decir su incultura.


----MP.
 

colombianLisa

New member
Jan 13, 2011
75
11
0
@marianoP

That IS funny. When I read your comment about "haiga", I thought "Nicaragua" right away. Of course, I don't mean to offend anybody either, I am just saying things matter of factly, as I see (or rather hear) them.

I became familiar with Nicaraguan speech when I dated a Nicaraguan for a couple of years. Other things that were like nails on a chalkboard to my ears were how often they would use sobretuteo (i.e. me dejastes esperando, me dijistes ) or pleonasmos (voy a salir afuera, voy a subir arriba). . They also have the oddest verb for locking (as in locking a door) they say "enllavar" la puerta. Not echar llave, or cerrar, but... enllavar.


I have heard stuff like this from salvadorians as well. Guatemalan spanish I find is peppered with Mayan words i.e. words like "shuca" for "sucia", but then again, so is mexican and south american for that matter. I guess with Guatemalans it's that little Mayan droll that sort of puts me in a somniferous state.


You are right about Colombian spanish, but then again, there really isn't such a thing as colombian spanish. Colombia is basically 5 distinct geographical/cultural/linguistic regions lumped together and packaged as a country. We have never really felt that sense of cohesiveness, because we are very heteregeneous. Even a country like Mexico is surprisingly homogeneous in its racial makeup compared to us. I find the regional variations among colombians greater than that of any other latin american country, it's a microcosm. Yeah, sure, people from Santiago and Santo domingo in the DR are different as well, but those differences are more akin to the difference between a costeno from valledupar vs one from Cartagena.

Even within the coffee triangle, which is paisa in its entirety, there are differences. Paisas from Medellin have certain idioms that paisas from Manizales don't have, it takes a good paisa ear to catch them, but they are there.

However, even as artificial as the colombian spanish umbrella is, there is a sense of national pride about the quality of our written and spoken spanish. I don't know if it is real or just the need to be chauvinistic about something. I must have a little of that in me because I am flabbergasted by the ghettofabness* of the language that I have been reading on FB..... and I am not even an older person!

It's a rather facinating topic, since I love studying cultures and languages. I could go on but I guess I will refrain from being incredibly long winded and boring. :cheeky:
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.