Word of the day

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Sept 12- sartén- frying pan (as in la sartén) (see the link in the first post for the meaning and examples)


Remember this word was discussed in another thread about some nouns having both genders. Sartén is feminine although you may hear it used with the masculine gender. I have never heard it but I know the question is out there. I have seen the masculine form in writing though.

Here is a link that once again confirms it is la sartén not el sartén.

 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Sept 14- cotidiano, cotidiana - daily (see the link in the first post for examples)


I think this is a good word to know and it shows progression from beginner Spanish. It’s an adjective so when used it must agree in gender with the noun it modifies. If you learn how to use it correctly you can move away from saying todos los días and use the adjective cotidiano/a.

Also note this word has not changed much from the original Latin word both in Spanish and French :unsure:


Latin- cotidie

Spanish- cotidiano, cotidiana

French- quotidien, quotidienne
 

NanSanPedro

Nickel with tin plating
Apr 12, 2019
7,756
6,733
113
Boca Chica
yeshaiticanprogram.com
Sept 14- cotidiano, cotidiana - daily (see the link in the first post for examples)


I think this is a good word to know and it shows progression from beginner Spanish. It’s an adjective so when used it must agree in gender with the noun it modifies. If you learn how to use it correctly you can move away from saying todos los días and use the adjective cotidiano/a.

Also note this word has not changed much from the original Latin word both in Spanish and French :unsure:


Latin- cotidie

Spanish- cotidiano, cotidiana

French- quotidien, quotidienne

The French looks like the English quotient. I wonder how we got it from quotidien, assuming we did of course.
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
The French looks like the English quotient. I wonder how we got it from quotidien, assuming we did of course.

Yes, it does look like the English word quotient and I never noticed that or even thought about it until you mentioned it now most likely because I think differently when comes to English and Spanish.

My first instinct is the Latin word and not comparing it to English in any way. As well, in this example the meaning is not the same in English if there is any correlation.
 

NanSanPedro

Nickel with tin plating
Apr 12, 2019
7,756
6,733
113
Boca Chica
yeshaiticanprogram.com
Yes, it does look like the English word quotient and I never noticed that or even thought about it until you mentioned it now most likely because I think differently when comes to English and Spanish.

My first instinct is the Latin word and not comparing it to English in any way. As well, in this example the meaning is not the same in English if there is any correlation.

Just for giggles, I looked it up: https://www.google.com/search?q=ety....69i57j0l3.8288j0j15&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Quotient comes from Latin "quotiens" and means "how many times." That makes a lot of sense: if you divide one number by a second, you are figuring out "how many times" the second number goes into the first.

So they're not related.
 
  • Like
Reactions: Africaida

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
The more archaic 'quotidian' is neither routine nor commonplace and certainly not in everyday use. ;)
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Just for giggles, I looked it up: https://www.google.com/search?q=ety....69i57j0l3.8288j0j15&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Quotient comes from Latin "quotiens" and means "how many times." That makes a lot of sense: if you divide one number by a second, you are figuring out "how many times" the second number goes into the first.

So they're not related.

I knew they were not related.....just the English meaning alone tells me so but it is always good to research for knowledge.


Muy bien.
 
  • Like
Reactions: NanSanPedro