I knew that he was being sarcastic. I replied because, just like him, I have no life!!!!. Well, maybe I do but I don't know about him,stallion said:I think he's just being sarcastic. He knows the true meaning(Gringo). He's just pulling your arm!
miguel said:I knew that he was being sarcastic. I replied because, just like him, I have no life!!!!. Well, maybe I do but I don't know about him,.
MaineGirl said:It can mean cool, it can mean pimp. Chula I have no idea. In Venezuela when someone is chulandote it means they are not paying their fair share. For example if only one person has a pack of cigarettes and the whole group smokes them on you. Or if you are always the one paying for something.
trina said:I've been corrected by my husband, who has informed me that "chula" can mean "honey", but you normally wouldn't call a man a "chulo", unless you were calling him a "pimp". This version is not so widely used in his part of the country - if you were to say "chula", it's in reference to something "bonita" - even a person. Honestly, I'd never heard it used that way. "Chulo" is more commonly used for pimp. So "la barbie", I again apologize.
It was simply meant to emphasize miguel's exaspiration about certain topics or words being repeated/debated ad nauseum. I know the next time someone opens the "Gringo" can of worms, my reaction will be, "Dear God, not again!"stallion said:I think he's just being sarcastic. He knows the true meaning(Gringo). He's just pulling your arm!
I spoke to my dad, 80, in the DR and I asked him, again, about the term chulo and he, again told me EXACTLY the way senor Keith said. He is old, has lived his whole life in the DR so I guess that he knows what he is talking about. He said that back "in the days", calling someone a chulo/chula, was an invitation for trouble/fights/arguments.Keith R said:The way I had it explained to me by older Dominicans is that "chulo" originally was a noun that meant pimp or male prostitute, and the adjective form referred to anything that reminded others of such folk. But over time the slang changed and the adjective form came to be used as "cool" or "cute/goodlooking."
Me, I couldn't never get past its origins, so I don't use the word or its feminine counterpart.
Lesley D said:Trina,
"chulo" can also have the connotation of "guapo/ bien parecido". It just depends on where and how it's used. The context in my opinion is usually a clear indicator.
-Lesley D-
stewart said:It's funny that you used the word "guapo" on your example. Which has a different meaning in DR speak.
Lesley D said:Do you mean "guapo" as in "bravo"?
stewart said:Yes. It laways confuses my friends from other SP speaking countries. I try and remember not to use it.
Careful with that. Chulear means "to make out" here.Lesley D said:MaineGirl,
I think you mean "chulear" or chulearse" right?
It's like calling someone "linda" or "preciosa" - as in "d?melo, chula." Something could also be "una chuler?a."This version is not so widely used in his part of the country - if you were to say "chula", it's in reference to something "bonita" - even a person.
Pib said:Careful with that. Chulear means "to make out" here.
Mr_DR said:If you are hooking up your friend with your sisiter or friends together for the purpose of a relationship..........You are acting as "un chulo" or "una chula (pimp/pimptress)
If you are walking on the sidewalk while wearing your minnies, your jeans and your rear resembles JLO'S or wearing anything that makes you look good.......Tu estas chula (you look hot)
If you are just simply walking in the streets not wearing anything special and somebody tells "Que chula mami" They are just saying (girl you are hottt)
If you are trying on a new dress and it fits you nice as if it was made especially for you....Ese vestido te queda chulo (it fits you nice)
Papi chulo.....male hottie(stud)
mami chula....female hottie
If you are watching a nice show of fireworks or anything kool......Eso es una chuleria.
One thing to remember is that you will almost never see an educated domincan using any of these words.