"Vos" vs. "vosotros"
I say "vos" is the same as "tu"--informal and singular
and "vosotros" is the informal plural form (most Spanish countries use "ustedes")
So, for example, como estas vos would make sense...as well as como estais vosotros...but not como estas vosotros or como estais vos...right?
What is the origin of "vos"?
Why is "vosotros" not in common usage?
hope this thread makes sense.
I say "vos" is the same as "tu"--informal and singular
and "vosotros" is the informal plural form (most Spanish countries use "ustedes")
So, for example, como estas vos would make sense...as well as como estais vosotros...but not como estas vosotros or como estais vos...right?
What is the origin of "vos"?
Why is "vosotros" not in common usage?
hope this thread makes sense.