Pronounced " orita "???

Status
Not open for further replies.

granca

Bronze
Aug 20, 2007
1,418
48
0
88
How do spell the word, which is pronounced "orita" which I have understood to mean- a small amount of time -. I have looked in the dictionary for it both with and without starting with an "h" but can't find it and what exactly, in english, does it mean? Gracias.
 

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
ahorita - diminutive of ahora (now)
In some countries, including the DR - it means 'in a while'
In others it means 'right this minute'
"Like ma?ana, but without the same sense of urgency" ;)
 

donP

Newbie
Dec 14, 2008
6,942
178
0
Not Spanish

Maybe "ahorita" ?

Small amount of time is correct (Dominican 'soon' ... :classic: ).

donP
 

granca

Bronze
Aug 20, 2007
1,418
48
0
88
Thanks all. The silly thing is that my Dominican wife always thought it began with an "h", mind you, as she said, she doesn't remember the last occasion, if ever, she had occasion to write the word.
 
May 29, 2006
10,265
201
0
However, "soon" can be two minutes, an hour, five months, two years, etc...

Most common usage: What the waitress says when you ordered scrambled eggs 45 minutes ago and you want to know when they will be done. (And the cook hasn't made it to work yet.)

See also, "no problem."
 

Africaida

Gold
Jun 19, 2009
7,774
1,341
113
ahorita - diminutive of ahora (now)
In some countries, including the DR - it means 'in a while'
In others it means 'right this minute'
"Like ma?ana, but without the same sense of urgency" ;)

I believe I heard people in the DR use Ahorita for an action in the recent past too. I had never heard it used that way before.
 

Celt202

Gold
May 22, 2004
9,099
944
113
I've heard it used to denote a short time ago.

"When did you arrive?"

"Ahorita."

That may not be Real Academia correct but in the DR the language is being stretched in directions never before dreamed of.
 

Ezequiel

Bronze
Jun 4, 2008
1,801
81
48
I've heard it used to denote a short time ago.

"When did you arrive?"

"Ahorita."

That may not be Real Academia correct but in the DR the language is being stretched in directions never before dreamed of.

Actually it means (later, right now or recently) it's not being stretched in any direction. What's amazing that people who don't have a clue about a foreign language love to give their opinion without first researching.

You mentioned "La Real Academia" Did you bother checking before posting?

Diccionario de la lengua española - Vigésima segunda edición

ahorita.
(Del dim. de ahora).
1. adv. t. coloq. Ahora mismo, muy recientemente.
2. adv. t. Ant. y Col. Despu?s, dentro de un momento, en seguida.
 

Celt202

Gold
May 22, 2004
9,099
944
113
Actually it means (later, right now or recently) it's not being stretched in any direction. What's amazing that people who don't have a clue about a foreign language love to give their opinion without first researching.

You mentioned "La Real Academia" Did you bother checking before posting?

Diccionario de la lengua española - Vigésima segunda edición

ahorita.
(Del dim. de ahora).
1. adv. t. coloq. Ahora mismo, muy recientemente.
2. adv. t. Ant. y Col. Despu?s, dentro de un momento, en seguida.

Listen up esquirrely. Reread my post then go work on your English.
 
Status
Not open for further replies.