I already said it in the other thread...IN THE RD is it used by dominicans to refer to other dominicans and it doesn't have a bad cognotation at all, as someone else tried to imply...BUT THE REAL MEANING of this word is that criollo was the term used to decribe people born in the colonies, FROM parents that were spaniard OR other criollos (NOT MIXED w/ black or amerindian.)
How it is used in the DR? instead of saying "Dominicano logro nadar alrededor de la isla Manhattan" you can say, "Criollo logra nadar alrededor de la isla Manhattan"...
THE REAL MEANING of this word is that criollo was the term used to describe people born in the colonies, FROM parents that were Spaniard OR other criollos (NOT MIXED w/ black or amerindian.)
I think I understand what you are saying, Mr. Lu ...and I pointed this out in another thread. I don't find it ofensive as much as I find it ignorant because the reality is that most dominicans are mixed and most hispanoamerican colonies ceased to exist almost 2 centuries ago so there is no point in using this word anymore..
But I think that what you find ofensive is that dominicans would wish to be considered criollo when criollos were of pure christian, spanish blood (which most of us are not)...Then again, so many people that are mulattos here consider themselves "indians"...so, it is not surprise they use this term.
It is all a matter of ignorance and will take a change in the educational system of this country to reform this mindset.
For whatever it's worth, here with a Dominican friend. He tells me that the word can be thought of in english as meaning 'native' or 'typical of the country'... not unique to Dominican Republic but may be used in any spanish speaking country.
He used the example of chickens, saying white chickens are known as pollos gringos (of the U.S.) while brown chickens are referred to as pollos criollos. Same with eggs... juevos criollos for brown eggs.
He does, however, agree with Funnyvale, on the original meaning... that it referred to 'white spaniards' born in Latin America, or their descendents.
....the original definition still holds some connection to its roots.
What is so hard to understand?All of this is true, but I still can't get that whole Spaniard thing out of my head.
What is so hard to understand?
The peninsulares thought of themselves as superior to any local, including the sons/daughters born in the colonies of peninsulares.
Somehow, the belief was that even if someone was born of two peninsulares parents, that the person was somehow inferior to those Spaniards born in Spain.
That's why all top ranking position in the colonial administration was in the hands of not just Spaniards, but Spaniards born in Spain (ie. peninsulares). Criollos (sons/daughters born in the colonies of peninsulares or other criollos) were thought of as inferior and hence, were banned from top ranking positions.
The anger among the criollos, who didn't see a difference between themselves and the Spaniards born in Spain - in part because there was no difference, other than place of birth - is what lead the many revolutions and fights for independence in every single Hispanic country in the Americas.
From the beginning, the term criollo has had the meaning of local, from the colonies, from the land of the savages, the uncivilized, etc.
Today the term applies towards anything that is local, it has no connection to Spain or Spanish ancestry or anything of the sort.
It means local, from the land, period.
That has been the meaning of the word for hundreds of years, and because ONE person thinks otherwise doesn't mean the word will change its meaning once again!
The literal translation of criollo is creole. In Spanish it means local while in English the term creole means West Indian, as in from the West Indies, the British/French West Indies to be exact.
Don't see beyond the point, because otherwise you are going to reach conclusions that have no basis or application to the modern meaning of the word.
-NALs
It means local, from the land, period.
That has been the meaning of the word for hundreds of years, and because ONE person thinks otherwise doesn't mean the word will change its meaning once again!
Today the term applies towards anything that is local, it has no connection to Spain or Spanish ancestry or anything of the sort.
It means local, from the land, period.
This pretty much sums it up. As far as I know the word has been diluted of its original meaning for some time. I have always used it in this context. Denigrating anybody was the furthest thing from my mind.
I think the vote is out, for 99.9999% of the Domincans that use the word here in the DR(sorry dominicanyols don't count) the meaning has lost all of it's historical connection and simply means native/local. As for the minority language anthropolgists, go at it.
For me it has always dealt with an issue of identity which I am on a constant quest to define and understanding words, and especially language, is just another tool in that quest.
Interesting number.. did you do a survey to come up with this figure or did you just make it up? How many Dominicans did you poll for this? And where did the whole "Dominican Yo" reference come up? Is there a particular reason you used this word here?