What does "hijo de la porra" and "comehuevo" mean?

Status
Not open for further replies.

nkn

New member
Oct 13, 2010
23
2
0
Hello.

I'm reading Juno Diaz's The Brief Wondrous Life of Oscar Wao.
Because I'm a Japanese, there are so many Dominican Spanish expressions I don't understand. I would really appreciate if you help me!

There is a sentence "Forget that hijo de la porra, that comehuevo." (113)
My spanish-japanese dictionaries do not have the words "porra" and "comehuevo."

I would like to know what is "hijo de la porra," and also "comehuevo."

Thanks,
nkn
 

nkn

New member
Oct 13, 2010
23
2
0
Thank you, KenoshaChris! But the word is "la porra." Anyway, thank you for your comment!
 

SantiagoDR

On Vacation
Jan 12, 2006
5,882
1,009
113
Thank you, KenoshaChris! But the word is "la porra." Anyway, thank you for your comment!

Have you considered the possibility that "hijo de la porra" could be a TYPO !

With my bad Spanish I would look at it as "Forget the B*tch that eats eggs" :chinese: lol

D in Santiago/Tampa
 
Last edited by a moderator:

Celt202

Gold
May 22, 2004
9,099
944
113
Try this site:

Chapter 3 ? The Annotated Oscar Wao ? Notes and translations for The Brief Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Diaz

:glasses:

Porra could be mimicking a colloquial pronunciation of perra which means female dog or bitch thus "son of a bitch".

Comehuevo could literally mean egg eater which could refer to a testicle swallower or gay as the above site suggests. It could also be mimicking the pronunciation of the local word guebo which means penis. I wonder if guebo has Taino origins.
 
Last edited:

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
Porra is a common mild Spanish expletive. Literally it means something like club or truncheon.

Vete a la porra ~ get lost/go to hell. I don't hear it in the DR that often.
 

nkn

New member
Oct 13, 2010
23
2
0
Thank you so much, all of you! So it means: "Forget the son of a bitch, that testicle swallower."

I will try the site Celt202 taught me, too. I appreciate you all!
 

ExtremeR

Silver
Mar 22, 2006
3,078
328
0
nkn, "Hijo de la porra" means like son of a gun, is like a really mild offense. The other one is really mama instead of come and it is a really serious offense. Do not tell that word to anyone unless you are positive to engage in a gunfight.
 

Celt202

Gold
May 22, 2004
9,099
944
113
porra.

(Del lat. porrum, puerro, por la forma de esta planta).


1. f. clava.

2. f. Instrumento o arma alargada, usada como maza, especialmente por algunos cuerpos encargados de vigilancia, tr?fico, etc.

3. f. Martillo de cabezas iguales y mango largo algo flexible, que se maneja con las dos manos a la vez.

4. f. Fruta de sart?n semejante al churro, pero m?s gruesa.

5. f. coloq. Juego en que varias personas apuestan dinero a un resultado, n?mero, etc., de modo que quien acierta se lleva todo el dinero apostado.

6. f. M?x. Grupo de partidarios que en actos p?blicos apoyan ruidosamente a los suyos o rechazan a los contrarios.

7. f. El Salv. y M?x. Conjunto de gritos de estos partidarios.

8. f. coloq. p. us. Vanidad, jactancia o presunci?n. Juan gasta mucha porra.

9. f. coloq. desus. Sujeto pesado, molesto o porfiado.

10. m. Entre muchachos, el ?ltimo en el orden de jugar.

a la ~.

1. loc. adv. coloq. a paseo.

hacer ~.

1. loc. verb. coloq. p. us. Pararse sin poder o querer pasar adelante en algo.

porra, o porras.

1. interjs. coloqs. U. para expresar disgusto o enfado.




Real Academia Espa?ola ? Todos los derechos reservados

Real Academia Espa?ola
 

Norma Rosa

Bronze
Feb 20, 2007
1,127
58
0
Porra is alive and well in the DR. Depending on the context, the word can be used to express different moods.

Happiness (pleasantly surprised):
A baseball fan observing how fast a player runs, or how high the ball was hit: ?A la porra!

Disgust and mockery:
Person observing how bad a person is dressed: ?A la porra!

Anger:
?Vete a la porra! (?L?rgate!) Go to hell.
?Hijo de la porra! Son of a gun; son of nothing (nobody).
 
Mar 1, 2009
941
144
0
Konichiwa, dame una bachata en fukuoka! (What is Fukuoka?)

I still hear em, my mom still say's it. She'll say "muchacho de la porra", 'anda la porra" and "vete a la porra". Very mild words, considering what is said today. My cuban friend Luis Lopez's mom also say's it and she cracks me up, "oye chico vete pa 'la porra". I'm going to start using them again, clean up my foul language a bit! :)
 

bachata

Aprendiz de todo profesional de nada
Aug 18, 2007
5,480
1,347
113
Konichiwa, dame una bachata en fukuoka! (What is Fukuoka?)

I still hear em, my mom still say's it. She'll say "muchacho de la porra", 'anda la porra" and "vete a la porra". Very mild words, considering what is said today. My cuban friend Luis Lopez's mom also say's it and she cracks me up, "oye chico vete pa 'la porra". I'm going to start using them again, clean up my foul language a bit! :)
Un Boricua diria; vete pal carajo chico!!!

JJ
 

bachata

Aprendiz de todo profesional de nada
Aug 18, 2007
5,480
1,347
113
Here we go!!!
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9SkUGO1zoNw?fs=1&hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/9SkUGO1zoNw?fs=1&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>
JJ
 

nkn

New member
Oct 13, 2010
23
2
0
Thank you so much, all of you!! I'm impressed.
It seems that the word "porra" is still used in many contexts.

How about "comehuevo"?
Is it still used as well?

I'm very curious about the expressions used in your place!
 
Status
Not open for further replies.