(Thank you for helping me in another thread concerning "la porra" and "comehuevo." I have another question.)
I'm reading Juno Diaz's The Brief Wondrous Life of Oscar Wao.
Because I'm a Japanese, there are so many Dominican Spanish expressions I don't understand. I would really appreciate if you help me!
There is a sentence like this:
[She] was finally taken out of school because she had a habit of screaming NATAS! in the middle of homeroom. (17)
What does "NATAS!" mean exactly?
I have found that someone writes, "something like "TITS!" (it is also "Satan" backwards in English, not sure if that's relevant)."
Chapter 1 ? The Annotated Oscar Wao ? Notes and translations for The Brief Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Diaz
But I would like to make sure about the meaning and implication of NATAS!
Thank you!!
nkn
I'm reading Juno Diaz's The Brief Wondrous Life of Oscar Wao.
Because I'm a Japanese, there are so many Dominican Spanish expressions I don't understand. I would really appreciate if you help me!
There is a sentence like this:
[She] was finally taken out of school because she had a habit of screaming NATAS! in the middle of homeroom. (17)
What does "NATAS!" mean exactly?
I have found that someone writes, "something like "TITS!" (it is also "Satan" backwards in English, not sure if that's relevant)."
Chapter 1 ? The Annotated Oscar Wao ? Notes and translations for The Brief Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Diaz
But I would like to make sure about the meaning and implication of NATAS!
Thank you!!
nkn