"El rinc?n espa?ol"

Status
Not open for further replies.

stewart

New member
Mar 1, 2004
456
0
0
Anna Coniglio said:
Gracias Lesley,

creo que eso es un grande ayudo.

Sorry to correct you.
The correct way to say this phrase is
"Creo que esto es una gran ayuda".
The noun for "help" in feminine.
 

davoucci19

New member
Apr 9, 2005
48
0
0
CanadianCutie22 said:
could that be "uno cervesa por favor??" ;)

I think my biggest issue is learning and remember when to use the proper tenses.

una cervesa por favor......but you are doing great most people cant even write it ;)
 

AnnaC

Gold
Jan 2, 2002
16,050
418
83
Ricardo900 said:
Does this mean miss or strange??
Yo te extra?o tanto - "I miss you so much"

I've heard this before :nervous: Yes it means I miss you so much but according to translation site it means strange.
 

stewart

New member
Mar 1, 2004
456
0
0
Ricardo900 said:
Does this mean miss or strange??
Yo te extra?o tanto - "I miss you so much"

It means both. Of course it depends on the context.
For "strange", you could also use "RARO". It means rare or wierd.
 

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,850
982
113
"Te extra?o" - I miss you, from the verb "extra?ar" - to miss.

It may be related to the adjective "extra?o" (strange) in that by going away you become like a stranger to me. Or is that too far-fetched?
 

mofi

New member
Feb 9, 2005
341
0
0
Chirimoya said:
"Te extra?o" - I miss you, from the verb "extra?ar" - to miss.

It may be related to the adjective "extra?o" (strange) in that by going away you become like a stranger to me. Or is that too far-fetched?

No you hit that on the nose, thats what i asked my boyfriend when i didn't understand and his response was very similar.
 

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,850
982
113
Escott said:
What does spelt mean? LOL

Maybe we need an English 101 forum. ;)


dictionary.com said:
spell1 ( P ) Pronunciation Key (spl)
v. spelled, or spelt (splt) spell?ing, spells
v. tr.
To name or write in order the letters constituting (a word or part of a word).
To constitute the letters of (a word): These letters spell animal.
To add up to; signify: Their unwise investment could spell financial ruin.
 

Jane J.

ditz
Jan 3, 2002
1,263
2
0
It may be related to the adjective "extra?o" (strange) in that by going away you become like a stranger to me. Or is that too far-fetched?

I always think of an "estranged" couple to make it "make English sense."

This WILL be a fun topic!
 

juancarlos

Bronze
Sep 28, 2003
676
0
0
Anna Coniglio said:
Chiri does this sound right

" Los dias de la semana " dias y semana sound feminine but los doesn't sound right. Yes/No??

Anna, it is correct because, in this case, "los" refers to "dias", which is masculine.

By the way, I want to congratulate you and Lesley for coming up with this new forum. Lesley gave it the name: Rincon Espa?ol and you had the original idea. And, of course, Robert who gave his approval.
 

johne

Silver
Jun 28, 2003
7,092
2,965
113
As a substitute..?

Chirimoya said:
"Te extra?o" - I miss you, from the verb "extra?ar" - to miss.

It may be related to the adjective "extra?o" (strange) in that by going away you become like a stranger to me. Or is that too far-fetched?

..could you use "te haces falter" ?

JOHN
 

johne

Silver
Jun 28, 2003
7,092
2,965
113
oops

linamia said:
Johne,
"Me haces falta"
That's what I meant but as usual my English/Spanish translation time is slowed by martini drinking brain cell loss.

JOHN
 

mofi

New member
Feb 9, 2005
341
0
0
linamia said:
Johne,
"Me haces falta"
Ellos lo usan mas "Te extrano" o "me extranas".....

Y no olvides hay un acento sobre la "N"..........Estoy muy floja esta manana.
:nervous:
 

Jane J.

ditz
Jan 3, 2002
1,263
2
0
That's right, you can also say, "me extra?a que..." to say "it's seems strange to me that..."

So, Chiri, when you say:

It may be related to the adjective "extra?o" (strange) in that by going away you become like a stranger to me. Or is that too far-fetched?

I don't think it's far-fetched at all - ni extra?o!

Let us not forget the word extranjero - foreigner!
 

Hillbilly

Moderator
Jan 1, 2002
18,948
514
113
The best thing about htis thread

Is that it got JaneJ-a.k.a. Northern Light- out of her shell.

dang lady I have missed you since you finally got that job you wanted.

And now you are playing with words, your favorite sport...:p:p:p

The most frequent problems are gender related: mapa, problema, aguacate, etc.
The words that end in -ma, -pa, -te are for the most part masculine ("el" or "los") . Hope that helps.

One of the funny things that happens is called "language interference" when the dominent language manages to wiggle into the second language. I once said "wepones" when talking about weapons, and "compresado" when meaning comprimido....I have heard it both ways, so don't worry about it.
A long time ago this immortal phrase was heard in Sos?a:
"Hans, was ist los mitt de camioneta? " (I don't know if the German is correct.)
Uttered by one of the immigrants from Austria or Germany...true story.

HB :D:D
 
Status
Not open for further replies.