This is a current video on Caribbean Spanish. Research was done, knowledge is evident.
People who hear Caribbean Spanish for the first time or in general do (did) not have a lot exposure to it are in shock and ask questions or say things like- ‘why do people speak so fast?’, ‘I can’t understand them‘, ‘I am used to Spanish from other countries‘, ‘It’s not real Spanish‘ these are some examples of what I have heard from native, bilingual, non fluent people alike. I don’t agree with all of them but it makes for good conversation.
I like the video because it has a mix of examples of features of Caribbean Spanish- the grammar- that is key in my opinion, features such as the pronunciation of words, changes of letters (R to L, L to R), certain phrases and expressions typical of the Caribbean (and the Caribbean basin).
It’s worth looking at this video and it has English subtitles. However, in the examples about typical phrases, I think it should be ‘un chin’ for DR and not ‘un chi’ like what is stated🤔maybe that is what it sounds like to the person who did the video.
Remember when you first heard Spanish and then from the DR, Cuba, Puerto Rico….and other regions of the Caribbean? What did you notice? What did you like or dislike?
People who hear Caribbean Spanish for the first time or in general do (did) not have a lot exposure to it are in shock and ask questions or say things like- ‘why do people speak so fast?’, ‘I can’t understand them‘, ‘I am used to Spanish from other countries‘, ‘It’s not real Spanish‘ these are some examples of what I have heard from native, bilingual, non fluent people alike. I don’t agree with all of them but it makes for good conversation.
I like the video because it has a mix of examples of features of Caribbean Spanish- the grammar- that is key in my opinion, features such as the pronunciation of words, changes of letters (R to L, L to R), certain phrases and expressions typical of the Caribbean (and the Caribbean basin).
It’s worth looking at this video and it has English subtitles. However, in the examples about typical phrases, I think it should be ‘un chin’ for DR and not ‘un chi’ like what is stated🤔maybe that is what it sounds like to the person who did the video.
Remember when you first heard Spanish and then from the DR, Cuba, Puerto Rico….and other regions of the Caribbean? What did you notice? What did you like or dislike?