Could someon please tell me what in the world does this mean???
"tu me tenias votada"
Could someon please tell me what in the world does this mean???
"tu me tenias votada"
First, it's botada. Comes from the verb botar (to trow away).
You had me "thrown" away... well not really the meaning but the literal translation.
The meaning is more like / you did not attend to me / you have not paid attention to me lately / for some time, you forgot me.
My recommendation to you is that you should call her a little more often, my friend!
PS: votar means "to vote".
... J-D.
Ahh... that makes a little more sense in the context..and the V is close to the B on the keyboard...Thanks for the clarification...now I have to go make a call![]()
Honestly, this is a very common mistake among Dominicans too, as they don't distinguish the two by the sounds they make.
Honestly, this is a very common mistake among Dominicans too, as they don't distinguish the two by the sounds they make.
The mistake starts from school in most Latin American countries as the call these letters be-grande and ve-pequena...
Could someon please tell me what in the world does this mean???
"tu me tenias votada"
I didn't know that was a mistake, I thought it was standard Spanish - maybe Norma can help us on this one. Also, here in the DR, they say "b larga" and "b corta", although I have heard "be" and "ube" used here too.
What the person is trying to say is that you have been neglecting her. I am Dominican I have used this frase myself.
Now it is a bit confusing.. Is a closer translation me to neglect someone then an offiical break-up or "dumping"? Can it be used amongst family members as well? Or is it a term used in dating?
This frase can be use anytime. I use it with my girlfriends all the time when they don't call me for a while.....Actually this frase is use when you are somewhat close to a person....and is said in a playfull way....follow by a smile..or a frase that invites you to keep in touch more often.:bunny: