M
Mr.Mark
Guest
Hello all,
This was written by a Greek -in Greek- centuries ago: "Nadie escapa ni escapar? al amor mientras existan la belleza y ojos para ver".
I have two translations for it:
1) "Nobody can escape nor will escape from love as long as there are beauty and eyes to see".
2) "Nobody escapes nor will escape from love as long as there's beauty and there are eyes to take notice of it"
What do you think about my translations and how would you translate it?
This was written by a Greek -in Greek- centuries ago: "Nadie escapa ni escapar? al amor mientras existan la belleza y ojos para ver".
I have two translations for it:
1) "Nobody can escape nor will escape from love as long as there are beauty and eyes to see".
2) "Nobody escapes nor will escape from love as long as there's beauty and there are eyes to take notice of it"
What do you think about my translations and how would you translate it?