Hi,
One small question about the word(s) used in the Dominican Republic to refer to an elevador/ascensor. This question arises out of the fact that my Dominican friends here in New York with whom the subject of an elevator comes up say "elevado". So I asked another close friend (a dajabonera) if this word is commonly used in the Dominican Republic with this meaning, and she insists that it's never used. When confronted with the use of "elevado" by my other friends, she responded that they're from San Francisco de Macoris and there aren't really elevadores/ascensores there. Since I couldn't recall if anyone else aside from the friscomacorisanos had used "elevado" in my presence, I had no good response. For that reason I'm reaching out to the members of this forum.
By the way, one possible explanation for this word I came up with is that it's perhaps an adaptation of the sound of the English word "elevator", which accents the "a" and not the "o", and which, to the untrained Spanish-speaking ear, has no "r" sound at the end. (None of these individuals mentioned speaks any more than a word or two of English. And that's being generous.) So I imagine it may be a word they picked up here.
Can anyone help clarify this for me? Is "elevado" used in the DR to mean "elevator"?
One small question about the word(s) used in the Dominican Republic to refer to an elevador/ascensor. This question arises out of the fact that my Dominican friends here in New York with whom the subject of an elevator comes up say "elevado". So I asked another close friend (a dajabonera) if this word is commonly used in the Dominican Republic with this meaning, and she insists that it's never used. When confronted with the use of "elevado" by my other friends, she responded that they're from San Francisco de Macoris and there aren't really elevadores/ascensores there. Since I couldn't recall if anyone else aside from the friscomacorisanos had used "elevado" in my presence, I had no good response. For that reason I'm reaching out to the members of this forum.
By the way, one possible explanation for this word I came up with is that it's perhaps an adaptation of the sound of the English word "elevator", which accents the "a" and not the "o", and which, to the untrained Spanish-speaking ear, has no "r" sound at the end. (None of these individuals mentioned speaks any more than a word or two of English. And that's being generous.) So I imagine it may be a word they picked up here.
Can anyone help clarify this for me? Is "elevado" used in the DR to mean "elevator"?