For you that lives in DR

Status
Not open for further replies.

guandulera

New member
Apr 22, 2008
98
0
0
How do you interprete this parragraph from a merengue
Tu me tiene amarrao(a), me tiene aficiao(a) tu me estas volviendo loco(a) me tiene debaratao(debarata).........remember you can not translate this using a diccionary.....The meaning will be completly off
 

Hillbilly

Moderator
Jan 1, 2002
18,948
514
113
Tu me tiene amarrao(a), me tiene aficiao(a) tu me estas volviendo loco(a) me tiene debaratao(debarata).........

First off, it is terribly poor Spanish.
You have me all tied up Word should be amarrado
You have me suffocating ( Or: You are smothering me!) Word should be asfixiado
You are driving me crazy
You have me in pieces (Or: You have be broke($) ) Word should be desbaratado

HB
 

ExtremeR

Silver
Mar 22, 2006
3,078
328
0
I imagine you heard that in a Bachata or Merengue song, Hillbilly yes it is poor Spanish but that is how Dominicans talk when in casual conversation (yes even educated ones).

Tu me tienes amarrao: You have me all tied up, that means that you cant let go that person.
Tu me tienes aficiao: You are suffocating me, but Dominicans use that word as if they are DEEEEPLY in LOVE like an obsession.
Tu me estas volviendo loco: You are driving me crazy, in this case is Crazy of love.
Tu me tiene debaratao: You have me a peace of former self, that is like that the person isn't taking care of himself because of the love/obsession that he/she haves for the other person.
 

guandulera

New member
Apr 22, 2008
98
0
0
here is the thing

Tu me tiene amarrao(a), me tiene aficiao(a) tu me estas volviendo loco(a) me tiene debaratao(debarata).........

First off, it is terribly poor Spanish.
You have me all tied up Word should be amarrado
You have me suffocating ( Or: You are smothering me!) Word should be asfixiado
You are driving me crazy
You have me in pieces (Or: You have be broke($) ) Word should be desbaratado

HB

if a dominican female or male tell to a someone estoy aficia(o) de: it means that one is madly actracted to that someone. However if ones uses de correct word asfixiado it means exactly what the word implys...Yes we know the correct word but we also know that the correct way mean something and the fun or poor spanish one means another thing.
 
J

John Evans

Guest
like we do in English- bad can mean good, wicked could mean good, gay now means lame etc its a way of children making new meanings so they think parents dont understand - it eventually gets accepted as a meaning in itself - rock on tommy
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
How do you interprete this parragraph from a merengue
Tu me tiene amarrao(a), me tiene aficiao(a) tu me estas volviendo loco(a) me tiene debaratao(debarata).........remember you can not translate this using a diccionary.....The meaning will be completly off

guandulera - I thought you were a native Spanish speaker? If not, where are you from?
 

guandulera

New member
Apr 22, 2008
98
0
0
yes I am

guandulera - I thought you were a native Spanish speaker? If not, where are you from?[/QUOTE

Yes I am. I'm pretty new in the forum and I found so many questions to the way we dominican speack that I decided to see if some would go furder than just critizicing and would go finding the meaning which most of the time has nothing to do with the words in the dictionary. :squareeye
 

Celt202

Gold
May 22, 2004
9,099
944
113
Come on guys; lighten up; guandulera's English is flawed but damn...she's communicating.

Guandulera, are you a lady from los Guandules just as a Guantanamera is a lady from Guantanamo?
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
Come on guys; lighten up; guandulera's English is flawed but damn...she's communicating.

Guandulera, are you a lady from los Guandules just as a Guantanamera is a lady from Guantanamo?

I sure nobody here is referencing her English, rather, her use of obvious words in Spanish that are badly spelled and otherwise representative of poorly spoken Spanish.
 

Celt202

Gold
May 22, 2004
9,099
944
113
I sure nobody here is referencing her English, rather, her use of obvious words in Spanish that are badly spelled and otherwise representative of poorly spoken Spanish.

Aaahh OK; nevertheless she is asking in good faith for help in interpreting expressions that occur in popular music. Nada malo con esa vaina (talking about bad Spanish).
 
Mar 2, 2008
2,902
544
0
I imagine the purists within any language will defend to the death "proper" syntax, spelling, and grammer. However, language is a living thing, and is constantly changing. There are hundreds of new words added to dictionaries every year, and thousands of new meanings. Try deciphering a rap song using a standard english dictionary. You will be so far from the real meaning of the song you will never get it. Language will forever change with popular usage, and that is the way it should be. The educated among us should recognize that fact.
 

2LeftFeet

Bronze
Dec 1, 2006
1,147
14
0
I find it very interesting. Since I am learning the language it is good to learn slang-nuances. As in.... going to..... gonna in English. I would like to be able to recognize and understand it. People do use it. I am not always going to want to sound like I am going on a job interview!!!!!
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
I imagine the purists within any language will defend to the death "proper" syntax, spelling, and grammer. However, language is a living thing, and is constantly changing. There are hundreds of new words added to dictionaries every year, and thousands of new meanings. Try deciphering a rap song using a standard english dictionary. You will be so far from the real meaning of the song you will never get it. Language will forever change with popular usage, and that is the way it should be. The educated among us should recognize that fact.

I agree to an extent, however, the words the OP used as an example were incorrect because they were spelled wrong, not because they were slang.

As far as using rap as an example, I'm no purist but this type of gutter speak shouldn't be used as an example. I'm sure when it is all said and done it will be seen for what is is, a genre given birth by an oppresive and racist society and expressed by a few in angry defiance. At some point the political and cultural environment will change and rap will be discarded just like any toilet paper dirtied by in completing it's prime purpose.
 
Mar 2, 2008
2,902
544
0
The misspellings were intentional, in order to distinguish certain pronunciation and inflection differences, as stated by the original poster and others in this thread.
In addition, the over-generalization of rap as garbage is way over the top. While some rap music is quite bad, much of it is very good music indeed, both in terms of musical composition and in their lyrics. I would suggest that any such over-generalization is usually based purely on personal perception and preconceived opinions, and not on any actual listening experience.
 

Celt202

Gold
May 22, 2004
9,099
944
113
...
the over-generalization of rap as garbage is way over the top. While some rap music is quite bad, much of it is very good music indeed, both in terms of musical composition and in their lyrics. I would suggest that any such over-generalization is usually based purely on personal perception and preconceived opinions, and not on any actual listening experience.

I've never become a fan of rap but several times in Santo Domingo I've sat and watched young Dominicans "free rapping" and it struck me that here were uneducated kids plumbing the depths of their intelligence to create something in a musical idiom that they admire.
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
preconceived opinions, and not on any actual listening experience.

Couldn't be further from the truth. Apparenetly you see what you want to see, the majority of the crap is negative and a substantial portion is violent. Like I said, 100 years from now it won't be around - good riddens.
 
Status
Not open for further replies.