New "bad" words

Status
Not open for further replies.

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
Neither of the two original words in question (joder, vaina) are curse words in DR. However, they are crude words used more commonly by uneducated people. They should never be used in a formal or business setting, as it would be considered low class.

Joder generally translates to bother. Examples: No me jodas. (Don't bother me.) Ese muchacho si jode. (That kid bothers a lot. {is a pain in the a$$}) In other situations, it can have other meanings, such as: La nevera se jodio. (The refrigerator broke down)

Vaina has no exact meaning, and it's commonly subtituted for an object/thing. Examples: Pasame esa vaina. (Hand me that thing)

Again, keep in mind that we are talking strictly about DR. These words may and do have totally different meanings in other Spanish speaking countries, and if you use them as you would in DR, they may not even make sense.

Thanks for backing me up on this.
 

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
Neither of the two original words in question (joder, vaina) are curse words in DR. However, they are crude words used more commonly by uneducated people. They should never be used in a formal or business setting, as it would be considered low class.

Joder generally translates to bother. Examples: No me jodas. (Don't bother me.) Ese muchacho si jode. (That kid bothers a lot. {is a pain in the a$$}) In other situations, it can have other meanings, such as: La nevera se jodio. (The refrigerator broke down)

Vaina has no exact meaning, and it's commonly subtituted for an object/thing. Examples: Pasame esa vaina. (Hand me that thing)

Again, keep in mind that we are talking strictly about DR. These words may and do have totally different meanings in other Spanish speaking countries, and if you use them as you would in DR, they may not even make sense.
Thanks for backing me up too :)
 

DavidZ

Silver
Aug 29, 2005
3,515
240
63
www.vipcigartours.com
LOL... and that was my point...swear words or not, why, in any situation, would you want to speak crudely, or as if you come from the campo/barrio? If you speak this way to "fit in" at the colmados, it's hard to turn it off when you're in a business or more formal situation.
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
LOL... and that was my point...swear words or not, why, in any situation, would you want to speak crudely, or as if you come from the campo/barrio? If you speak this way to "fit in" at the colmados, it's hard to turn it off when you're in a business or more formal situation.

Exactly my point, I don't want to and for that reason created this post. I was simply pointing out the fact that joder is not equal to the "f" word, however crude, nothing more and nothing less. :)
 

suarezn

Gold
Feb 3, 2002
5,823
290
0
56
Chip and Hipocrito are right in that it does not mean the f word in The DR. In other countries it does. An alternative to Joder is embromar which means the same thing, but it sounds less crude (i.e. No me embromes - Don't bother me, leave me alone...)

Vaina is not necessarily negative, but again kind of crude or at least very informal (i.e. deja esa vaina tranquila.) You could say the same thing without having to use anything just by changing the verb form (i.e. deja ESO tranquilo). Cosa is the alternative (again in The DR).

From the list above:
Pendejo = Does not have the same connotation as in other countries (i.e. Mexico where it is a really bad word). In The DR is just the opposite of Tiguere.

Just to add a couple:
Desgracia (i.e. Que desgracia del diablo)
Hijo de la Se%$$la


and of course adding "diablo", "Cono", or "azo" to pretty much any expression makes it take special strong meaning.
 
J

John Evans

Guest
so its safe to go and joder everyone in sight ........by the way what is the dominican f word if thats not it....just out of interest
 

suarezn

Gold
Feb 3, 2002
5,823
290
0
56
so its safe to go and joder everyone in sight ........by the way what is the Dominican f word if thats not it....just out of interest

As The DR gets "americanized" believe it or not people understand and use the American f word. Of course they say "fokin" (i.e. you can say "deja esa fokin vaina tranquila...and people will understand).

There's is no direct f word in The DR. I guess "Maldito(a)" is the closest I can think of, but again you'd have to put it together with other words to get the full meaning (i.e. if you're cussing someone - "Tu Maldita Madre" is somewhat equivalent to mother effer).

The "maldito" word is only good for cussing, so for instance, while the f word is used as a slang for "to have sex" in English, the word in Dominican Spanish is very different (hint: It begins with "S" or "R" depending how crude you want to be).
 

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
Is 'maldito' that strong? I thought it was like 'damned' - because that's what it means. Shows that words with the same meanings can have different taboo levels, like 'el diablo' which is much worse than 'the devil' would be in English.

suarezn, I knew the R-word but Mr C had to tell me the S-word - I'd never heard that one... :D He said it was 'more vulgar' than the R-word.
 

montreal

Bronze
Apr 17, 2006
532
4
0
44
More vulgar than the R-word (r$!$e)
S-word??? I can't think of what it is? Chiri I need to know...
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
As The DR gets "americanized" believe it or not people understand and use the American f word. Of course they say "fokin" (i.e. you can say "deja esa fokin vaina tranquila...and people will understand).

There's is no direct f word in The DR. I guess "Maldito(a)" is the closest I can think of, but again you'd have to put it together with other words to get the full meaning (i.e. if you're cussing someone - "Tu Maldita Madre" is somewhat equivalent to mother effer).

The "maldito" word is only good for cussing, so for instance, while the f word is used as a slang for "to have sex" in English, the word in Dominican Spanish is very different (hint: It begins with "S" or "R" depending how crude you want to be).

I have heard a few Domincans using this word here in the DR, and truth be told if I know them well enough I do comment to them how they shouldn't use this word around Americans because it is considered very vulgar. Then again, it probably doesn't help that among many young Dominican from NY that visit here use as if it were interchangeable with "very", etc. and used accordingly, oh well.

How odd I haven't learned the r or s word, hey but that is a good thing, I'm already so chospo anyway. :)
 
Jan 5, 2006
1,582
38
0
suarezn, I knew the R-word but Mr C had to tell me the S-word - I'd never heard that one... :D He said it was 'more vulgar' than the R-word.

In the context that you're speaking of, the R word happens to be a Dominican word only. The S word however, is widely used throughout Latin America, with a CH substituted for the S.
 

2LeftFeet

Bronze
Dec 1, 2006
1,147
14
0
Can ya fill in a couple more letters..... and maybe give a large hint! The R word rhymes with.........? How about the CH???

I'm not familiar with these vulgar first letters. :)
 

montreal

Bronze
Apr 17, 2006
532
4
0
44
In the context that you're speaking of, the R word happens to be a Dominican word only. The S word however, is widely used throughout Latin America, with a CH substituted for the S.

The dirty R-word is used in PR and Cuba as well. I'm not sure about the rest of Latin America though.
 
Jan 5, 2006
1,582
38
0
For the R word, translate "scrape" and remove the "s" from the Spanish word.

The S or CH word, ends with "gar". BTW, I had to use "with" in that last sentence, and not "in", because I would have spelled the entire word for you. ;)
 
Jan 5, 2006
1,582
38
0
The dirty R-word is used in PR and Cuba as well. I'm not sure about the rest of Latin America though.
That word has come to be used/understood in that context on a limited basis in those countries, as well as others, because they have heard it being used by Dominicans during the last few years. It is not a word widely used/understood by the general populations there, as it is in DR.
 

suarezn

Gold
Feb 3, 2002
5,823
290
0
56
suarezn, I knew the R-word but Mr C had to tell me the S-word - I'd never heard that one... :D He said it was 'more vulgar' than the R-word.

Yep it definitely is more vulgar than the "R" word...I'm sure that's the reason you've never heard it before. Like someone said a variation of it is used in Mexico with ch instead of just an S, but in Mexico this word is used a lot in many different scenarios.

In the DR this is probably the strongest word one can say (I can't think of any other word that would make me blush and this one would) and it only has ONE meaning.

Now for the twist...for those of you married to or seeing a Dominican and you feel a bit naughty this is the word to use (of course when you're alone or better yet whisper it into his/her ear while in a crowd or in a very unexpected place) and watch sparks fly...Please use it in a sentence though (don't just say the word as it would sound stupid)...such as "Tengo tanta ganas de S.....", "Quieres S.....?". Use your imagination...

With that I'm going to bed now. Too bad my wife doesn't know this word :bunny::cheeky:
 

dulce

Silver
Jan 1, 2002
2,544
238
63
Be careful what you say in English for the S word. In my typical Boston accent I commented about a band one night saying "she is a great singah." THAT is when I learned what singah (sic) means in Spanish. I quickly asked how to say she is a good singer in Spanish,especially since I am a woman and had no interest in singing with her.
Also, nobody seemed to answer my request for what the other bad words and sayings that cuas mentioned in this thread mean. My guess is that they are too bad to post in public. Could someone PM me the answers please.
 
Status
Not open for further replies.