QUIEN or QUE?

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
"La mujer quien ERA la hermana del senor que se murio vs La mujer quien ES la hermana del senor que se murio?"


What do you think? Please elaborate grammatically because most of your responses tend to be just one line. You need to be detailed.


BTW- anyone can respond not just me.




-MP.
 

JasonD

Bronze
Feb 10, 2018
1,009
2
38
What do you think? Please elaborate grammatically because most of your responses tend to be just one line. You need to be detailed.


BTW- anyone can respond not just me.




-MP.

She hasn't die so she must be noted as in the present and the verb must reflect as so.

The way you wrote the initial sentence, you killed her with the brother by the use of the verb in past tense.
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
She hasn't die so she must be noted as in the present and the verb must reflect as so.

The way you wrote the initial sentence, you killed her with the brother by the use of the verb in past tense.

Using era in the past tense is called indirect speech.


If you are telling someone about what happened (indirect speech) you need to use the past tense. Look up that grammar point in English and Spanish.


What is your native language? Your question in English is not grammatically correct. This could be why you are asking this question.



-MP.
 

dv8

Gold
Sep 27, 2006
31,262
364
0
If you are telling someone about what happened (indirect speech) you need to use the past tense. Look up that grammar point in English and Spanish.

a good example would be:
"i went to a funeral and a very tall woman spoke to me, she was the sister of the man who died."
at a funeral: "dv8, meet carmen, she is the sister of the man who died yesterday."
 

JasonD

Bronze
Feb 10, 2018
1,009
2
38
Using era in the past tense is called indirect speech.


If you are telling someone about what happened (indirect speech) you need to use the past tense. Look up that grammar point in English and Spanish.


What is your native language? Your question in English is not grammatically correct. This could be why you are asking this question.



-MP.


Of course whenever speaking about the past, past tense must be use in one of its many forms.

The above doesn't provide an explanation for what was exposed which was to explain the use of the verb ES vs. ERA.

BTW, I never asked any question; I rather used your own writing to expand on the subject, that's all.

Could you be more detailed in further explanations?
 

JasonD

Bronze
Feb 10, 2018
1,009
2
38
a good example would be:
"i went to a funeral and a very tall woman spoke to me, she was the sister of the man who died."
at a funeral: "dv8, meet carmen, she is the sister of the man who died yesterday."

On the first sentence:

"she was the sister of the man who died."

That sister is still alive, therefor, she still IS the sister of the man who died (the person who died was the brother, as of he is now the past)

The point is made in the second instance:

"dv8, meet carmen, she is the sister of the man who died yesterday."
 

dv8

Gold
Sep 27, 2006
31,262
364
0
On the first sentence:
"she was the sister of the man who died."
That sister is still alive, therefor, she still IS the sister of the man who died (the person who died was the brother, as of he is now the past)

the funeral parlour was dark and smelled faintly of disinfectant and flowers. in the very back, there was a tall table lined with red silk with an open coffin on the top. inside laid a tall man in a grey suit. kneeling on the floor in front of the coffin was a woman crying inconsolably, clutching a rosary in her right hand, she was the sister of the man who died. his two brothers stood next to her, their faces showing discomfort and irritation.
"pull yourself together, carmen", said the older of the men.
"you're making a scene", added the other one.
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Of course whenever speaking about the past, past tense must be use in one of its many forms.

The above doesn't provide an explanation for what was exposed which was to explain the use of the verb ES vs. ERA.

BTW, I never asked any question; I rather used your own writing to expand on the subject, that's all.

Could you be more detailed in further explanations?


JasonD,


I responded already and it is the past tense era because it is indirect speech or reported speech.


If you don't understand a grammar point in a thread like this the internet is full of resources to look up what you are questioning.


Here is one from a language school (in Chile). I think the explanation is very clear regarding English and Spanish usage. There are also many other resources on the web that can you can consult.


https://www.123teachme.com/learn_spanish/indirect_speech_1


Look at the last part carefully. It explains the choice of tenses. Even in the past tense you can use the imperfect or preterit in indirect speech depending on the sentence in direct speech.



Moving on as I answered your question twice now.



Thanks,


-MP.
 
Last edited:

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
a good example would be:
"i went to a funeral and a very tall woman spoke to me, she was the sister of the man who died."
at a funeral: "dv8, meet carmen, she is the sister of the man who died yesterday."


This is correct dv8 and so is your elaboration in post #28. You have it right.


I think this is a language issue not only a grammar issue.


-MP.
 

dv8

Gold
Sep 27, 2006
31,262
364
0
back to my original post, a beautiful example of quien/que from la zeta, that made me smile today. it's a story about a pet goat participating in marcha verde:
El dirigente comunitario Moisés Félix, de Los Mina, Santo Domingo Este, llevó a la movilización a su mascota Memo, un chivo de dos años y seis meses quien está en contra de la depredación de loma Miranda.
http://z101digital.com/memo-el-chivo-que-marcho-en-contra-de-la-corrupcion/

i read this out loud using "que" and "quien" and "quien" sounds more natural to me. i must have read/heard it before in similar context.
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
back to my original post, a beautiful example of quien/que from la zeta, that made me smile today. it's a story about a pet goat participating in marcha verde:
El dirigente comunitario Moisés Félix, de Los Mina, Santo Domingo Este, llevó a la movilización a su mascota Memo, un chivo de dos años y seis meses quien está en contra de la depredación de loma Miranda.
http://z101digital.com/memo-el-chivo-que-marcho-en-contra-de-la-corrupcion/

i read this out loud using "que" and "quien" and "quien" sounds more natural to me. i must have read/heard it before in similar context.



I read this example umpteen times trying to find the beauty in this example as you state and no can do.


Actually, I think the usage of quien in that phrase is torpe and if you analyze it then you begin to understand why is sounds strange. Quien refers to people. In that phrase she is referring to the goat.


If she had said:


Un chivo de dos años y seis meses que está en contra de la depredación de loma Miranda.


......that sounds normal and she actually did in the title of her own post.

Memo, el chivo que marchó en contra de la corrupción


http://z101digital.com/memo-el-chivo-que-marcho-en-contra-de-la-corrupcion/


I don't know if the writer is a journalist nor do I know of the quality of the source la Zeta but I do know quien in that phrase sounds strange IMO.


Here are two excellent grammar resources to support what I am saying as well as in depth explanations about the usage of relative pronouns in Spanish:


1) http://roble.pntic.mec.es/acid0002/index_archivos/Gramatica/pronombres_relativos.htm

- this resource is excellent


2) https://users.ipfw.edu/jehle/courses/relpron1.htm


-a good university grammar summary





-MP.
 

Lucifer

Silver
Jun 26, 2012
5,043
955
113
Y no solo eso, pero esto también:

<<...su mascota Memo...>> implica que tiene otras mascotas.

Ahora, si Memo es su única mascota, entonces debe de separarse: ...su mascota, Memo, un chivo...
 

dv8

Gold
Sep 27, 2006
31,262
364
0
could "quien" in reference to chivo be an intentional tongue in cheek from the writer? or would i be giving him too much credit?
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
could "quien" in reference to chivo be an intentional tongue in cheek from the writer? or would i be giving him too much credit?


In your link it says the author is:

Creado por: Graciela Cuevas


Therefore, your question is are you giving her too much credit?

The only person that can answer that is the writer herself. However, judging by the link, the video and the man with the goat who is talking, let's face it that is not high caliber Spanish. Everyone makes mistakes when speaking but needless to say we can still differentiate levels of speech.


I think the example you cited is not a good example of the usage of quien and the grammar links I provided support what I am saying. Even without the links when I read that sentence it sounds torpe and upon analyzing it the reason jumps right out. Es mi opinión.



Here is a phrase. One that I found today in Listín Diario :


El caso también salpicó al exjuez Norberto Oyarbide, quien en 2009 emitió un polémico sobreseimiento en un proceso contra el matrimonio presidencial por enriquecimiento ilícito y también admitió haber recibido presiones desde el Gobierno.


The usage is right on and follows the grammar rules perfectly. Quien refers to Norberto Oyarbide and the sentence structure is correct. Quien is separated from the antecedent by using a comma.


https://www.listindiario.com/las-mu...l-lunes-ante-juez-por-caso-de-red-de-sobornos



-MP.
 
Last edited:

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Y no solo eso, pero esto también:

<<...su mascota Memo...>> implica que tiene otras mascotas.

Ahora, si Memo es su única mascota, entonces debe de separarse: ...su mascota, Memo, un chivo...


I don't know about that Lucifer. Quizás, sabes más que yo sobre eso….


However, to expect writing like that from that source is asking a lot.


-MP.
 

Lucifer

Silver
Jun 26, 2012
5,043
955
113
I don't know about that Lucifer. Quizás, sabes más que yo sobre eso….


However, to expect writing like that from that source is asking a lot.


-MP.

I don't know much about geography now
Don't know much about trigonometry now
Don't know much about the algebra
Don't know what a slide rule is for


But I think I know 'bout the use of a simple comma.

With the Lucifer comma, the gentleman brought his pet goat, Memo, to the march.

Without the Lucifer comma, the gentleman brought his pet goat Memo, to the march, as his other pets were left back in the ranch, croaking and bellowing, booming and cowing, and chuckling and chattering in disgust.

And for what it's worth, here's the Oxford comma, which we employed to invite the strippers, Kennedy, and Stalin. But when we omitted it, we invited the strippers, Kennedy and Stalin.
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
I don't know much about geography now
Don't know much about trigonometry now
Don't know much about the algebra
Don't know what a slide rule is for


But I think I know 'bout the use of a simple comma.

With the Lucifer comma, the gentleman brought his pet goat, Memo, to the march.

Without the Lucifer comma, the gentleman brought his pet goat Memo, to the march, as his other pets were left back in the ranch, croaking and bellowing, booming and cowing, and chuckling and chattering in disgust.

And for what it's worth, here's the Oxford comma, which we employed to invite the strippers, Kennedy, and Stalin. But when we omitted it, we invited the strippers, Kennedy and Stalin.


I never questioned your knowledge about commas. I questioned my own that is why I said I don’t know about that meaning Yo no sé as in I can’t elaborate. I did not mean you were incorrect.



-MP.