Idiomatic expressions and grammar essentials

Status
Not open for further replies.
Dec 26, 2011
8,070
0
0
Interesante. My family is from Bonao, but I lived in SD: Villa Consuelo, Quisqueya and, crazy of me, I became an dominican york for a while. I am going to SD next week and began my plan to return within 4 years, and watch the moon reflexion on top of the ocean. Darn I miss so much the caribean sea that I cannot stand the American beaches!

Dame un pr?stamo y me mudo yo tambi?n. :)
 

LuisSanchez

New member
Feb 2, 2013
37
0
0
On and off. Went for the first time at 18 with a friend whose grandmother lived in the capital. Befriended a girl that lived on Jacinto de la Concha. Later married a girl from Bayaguana in Alto Manhattan. Had a handsome and talented son with her. I'll be there shortly, in the East.

Congratulaciones.
 

LuisSanchez

New member
Feb 2, 2013
37
0
0
Soy trabajador. Creo mi propia suerte. ;)

Ah...veo que sabes hablar espa?ol no literalmente....You see muy point...two different conversacions happening at the same time...I am telling you that I am open to frienship...you are saying that "tu te las buscas" and that do not depends from anybody...The little face inthe sentence change the mood from challenge to funny and we laugh together..etc...your woman is trainning you...claro
 
Dec 26, 2011
8,070
0
0
Ah...veo que sabes hablar espa?ol no literalmente....You see muy point...two different conversacions happening at the same time...I am telling you that I am open to frienship...you are saying that "tu te las buscas" and that do not depends from anybody...The little face inthe sentence change the mood from challenge to funny and we laugh together..etc...your woman is trainning you...claro

Ya que procedes de all?, te pido el favor de contestarme algo... ?es cierto que las mujeres de Bonao tienen el mo?o para'o?
 

LuisSanchez

New member
Feb 2, 2013
37
0
0
Ya que procedes de all?, te pido el favor de contestarme algo... ?es cierto que las mujeres de Bonao tienen el mo?o para'o?

Tu entiendes que el mo?o tiene dos significados...uno de ellos es que las mujeres dominicanas used to have beautiful Spanish pony tail...similar to Spanish Andalucia Flamenco style...y tambien significa the pubic hair with "bad hair", if the woman due to dominican being a mixed race of white, tainos and black...If is funny, I have not heard that expression in many years!

"Bad hair"...means that the hair is not lacio...flat...whatever...similar to the white man...that cannot be brush with a comb but that needs a heavy brush...jaja..

Gosh...I am fliipping language...sorry, typical dominican york..that can drive people insane.

I am going to the Y, so we will continue later...Bye
 
Last edited:
Dec 26, 2011
8,070
0
0
Tu entiendes que el mo?o tiene dos significados...uno de ellos es que las mujeres dominicanas used to have beautiful Spanish pony tail...similar to Spanish Andalucia Flamenco style...y tambien significa the pubic hair with "bad hair", if the woman due to dominican being a mixed race of white, tainos and black...If is funny, I have not heard that expression in many years!

"Bad hair"...means that the hair is not lacio...flat...whatever...similar to the white man...that cannot be brush with a comb but that needs a heavy brush...jaja..

Gosh...I am fliipping language...sorry, typical dominican york..that can drive people insane.

I am going to the Y, so we will continue later...Bye

LOL

Actually, I understood that the expression refers to a hot temper. But who doesn't enjoy a good pubic hair reference every once in a while?

All this talk about bellos got you ready to head to the "Y"?

LMAO

Eres genial Don Luis.
 

flyinroom

Silver
Aug 26, 2012
3,824
708
113
I was going to post a link to my absolute favorite site that I have bookmarked for reference however I'm am experiencing some difficulty with the technical aspects............(as usual).
In my opinion the www.wordreference.com site is a must for anyone spending time commenting and posting or even just perusing the internet. Language lovers of the world unite....english, spanish, french, italian, german. Check it out, I promise you won't be sorry.
 

flyinroom

Silver
Aug 26, 2012
3,824
708
113
I was going to post a link to my absolute favorite site that I have bookmarked for reference however I am experiencing some difficulty with the technical aspects............(as usual).
In my opinion the www.wordreference.com site is a must for anyone spending time commenting and posting or even just perusing the internet. Language lovers of the world unite....english, spanish, french, italian, german. Check it out, I promise you won't be sorry.

LOL.............So much for the technical difficulties. Gracias to DR1 for making life so easy.:surprised
 
Last edited:

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
I was going to post a link to my absolute favorite site that I have bookmarked for reference however I'm am experiencing some difficulty with the technical aspects............(as usual).
In my opinion the www.wordreference.com site is a must for anyone spending time commenting and posting or even just perusing the internet. Language lovers of the world unite....english, spanish, french, italian, german. Check it out, I promise you won't be sorry.
I use it all the time in my work - an invaluable resource.
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Some creativity....

Getting back to the topic at hand, let's try an exercise/ game. It will have two parts.

1/ Find a phrase in any Spanish newspaper that has an example of an idiomatic expression. Please use my link in my first post as a guide as to what an idiomatic expression is in Spanish. (Please note colloquial phrases, regionalisms, proverbs etc are not idiomatic expressions). Cut and paste the phrase from the newspaper and include the link of the newspaper article.

2) Include your own example of usage (meaning make up a sentence but it must contain an idiomatic phrase in Spanish) of one of the idiomatic expressions from my link in my first post.




Game rules-

-each poster can only post one example of each. A newspaper example first and then your own example second.

- if your examples are wrong whether it's the one from the newspaper (meaning it's not a correct example of an idiomatic expression) or the one you made up is not a correct example of usage - fuera (you are out)

- Let's see how it goes before we determine when the game is over.

Disclaimer: this is meant to be a fun exercise to show the diversity of the language. If you don't like to be corrected or if you don't like people to point out your error(s) in Spanish then my suggestion is to just read the thread.


-MP.
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Here are my examples:

Here is an example from El Pa?s. It turns out that this extract has more than one idiomatic expression.

1/
?La sociedad est? inerte. La gente no se da cuenta de que solo est? esperando su turno en la desgracia?. ?Los culpables son los Gobiernos de los Estados, que se niegan a dar informaci?n y a investigar. Ellos saben qu? est? pasando con la delincuencia organizada en este pa?s y nosotros sabemos por qu? no buscan a nuestros seres queridos. Tienen miedo de hacer averiguaciones por si les aparece un compadre?.


Idiomatic expressios: darse cuenta de and tener miedo de.


“Es un dolor sin nombre” | Internacional | EL PA?S


2/ My example of a sentence with an idiomatic expression-

Me equivoqu? y ahora tengo que hacer frente a las consecuencias de esta situaci?n.


-MP.
 

LuisSanchez

New member
Feb 2, 2013
37
0
0
Idiomatic expressios: darse cuenta de and tener miedo de.

?€œEs un dolor sin nombre?€? | Internacional | EL PA?S


2/ My example of a sentence with an idiomatic expression-

Me equivoqu? y ahora tengo que hacer frente a las consecuencias de esta situaci?n.


-MP.

Maybe my English is not so hot because it seems that these are too easy:
darse cuenta de = to note
tener miedo de = to fear
hacer frente a = to face

When a dominican says "Pero ustedes no se dan cuenta...." they are adding a little ironic twist and implying that they know better
When they say, "Tu tiene miedo de..." they might be showing also concern or challenge people to face (hacer frente to) what is happening..

Por cierto, El Pais, creo que es de espana y alli no hablan espanol! LOTF..

Bueno, todo contextual...Ta' luego
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Yes, but....

Maybe my English is not so hot because it seems that these are too easy:
darse cuenta de = to note
tener miedo de = to fear
hacer frente a = to face

When a dominican says "Pero ustedes no se dan cuenta...." they are adding a little ironic twist and implying that they know better
When they say, "Tu tiene miedo de..." they might be showing also concern or challenge people to face (hacer frente to) what is happening..

Por cierto, El Pais, creo que es de espana y alli no hablan espanol! LOTF..

Bueno, todo contextual...Ta' luego


These may be too easy for you but remember everyone is at a different level regarding Spanish on this board. As well, some people are not strong in grammar therefore are not even aware that these simple everday expressions are idiomatic.

Let the game and examples continue. Where are yours?


-MP.
 
Last edited:

jrhartley

Gold
Sep 10, 2008
8,190
580
0
65
I thought idomatic expressions were where the words and the meaning are different , some of the examples dont seem to be idomatic to me

shouldnt it be something like - you are pulling my leg- which means - you are joking
 
Status
Not open for further replies.