I would think there is. Being, nail bar is a part of a larger beauty salon. Nail salon i think is a small salon just doing nails and maybe a foot and neck massage but no other work that requires a different license.They will understand nail salon.
Is there a difference between nail bar and nail salon in English ? I only use Nail Salon but I may be wrong.
It s been en vogue for a few years now.@johne
I have never heard of a nail bar until now in this thread. Nail salon, yes.
If someone said barra to me in that context I would not understand at all.
Salón de belleza can be used...for hair, for nails etc.
It s been en vogue for a few years now.
In fact one of the biggest salons in SD uses the words in English. My friend said to me nobody would understand that either other than the those in the Naco district where they are located.It s been en vogue for a few years now.
Keep everything im English then, will look fancy... Blue nail bar?In fact one of the biggest salons in SD uses the words in English. My friend said to me nobody would understand that either other than the those in the Naco district where they are located.
Name of salon is "BLUE" also in English. Go figure.
Eso no es correcto....what are you saying?.....I am going to do my nails at my salon?
Me voy 🛑.....s/b ‘voy‘ a hacer....
En lo mío.....❓
I stand corrected
Voy then![]()
I stand corrected. A mistake I do often when I mean, I am going somewhere.
Meant in my world (en mi mundo)Actually, I am looking at it again and está bien....👍 I would say Voy a hacerme las uñas.... but the en lo mío throws me off.....
Meant in my world (en mi mundo)