dominican chat

Status
Not open for further replies.

Kyle

Silver
Jun 2, 2006
4,266
161
0
lately i've been doing a lot of chatting with dominicans on the internet (facebook, twitter, badoo, etc). i've noticed that they use quite a bit of abbreviations for words similar to what most english speaking people do. here are some common examples:

pork----por que
bn------bien
k-------que

moderator, i hope someone finds this a little interesting besides myself.
 

CFA123

Silver
May 29, 2004
3,517
420
83
a few you can add to your list
aki - aqui
pf - por favor
pls/plis - por favor
= - igual
bb - bebe
c - se
salu2 - saludos
klk - que lo que



excerpts from a recent chat (exactly as written). no abbreviations, but kudos to all who can decipher it 100%

"pienso que meboy el juebez
tengo que yebar todo en caribetul
mi piana todas mis Ropa mitabra, mi ezqueibor
eztoy carculando
tengo que pagal un tasi aya
para yebar todo amicasa"
 

AnnaC

Gold
Jan 2, 2002
16,048
418
83
Interesting. I've never heard the pork = por que but then I haven't chatted with any Dominicans lately and the few that I do once in a while use whole proper words
 

CFA123

Silver
May 29, 2004
3,517
420
83
Adrian,
Were your assumption true that this is someone I hang out with, I'd agree with you. Also, she is a he. Did you figure out what "ezqueibor" is?
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
chateando con algunos dominicanos.... c'est bon!

lately i've been doing a lot of chatting with dominicans on the internet (facebook, twitter, badoo, etc). i've noticed that they use quite a bit of abbreviations for words similar to what most english speaking people do. here are some common examples:

pork----por que
bn------bien
k-------que

moderator, i hope someone finds this a little interesting besides myself.

Yes, technology has sure revolutionized spelling! However, to some people's advantage since they could not spell anyway.;)

The chat abbreviations are the same as the cell phone and email abbreviations. Ironically, they are not always easy to decipher but one can memorize some of the short forms.

What's interesting about the Dominican chat language is the colloquial speech with the /L/ and /R/ and the /B/ and /V/ phonetics and other nuances. It's even difficult for other Spanish-speakers if they are not familiar with the way Dominicans speak.

Some of the codes/ short forms are standard that most people use and others are pure invention by the speaker or writer which makes it more difficult to understand.


excerpts from a recent chat (exactly as written). no abbreviations, but kudos to all who can decipher it 100%

"pienso que meboy el juebez
tengo que yebar todo en caribetul
mi piana todas mis Ropa mitabra, mi ezqueibor
eztoy carculando
tengo que pagal un tasi aya
para yebar todo amicasa"


Here is my interpreation. I am missing two words:


"pienso que meboy el juebez
- pienso que me voy el jueves
tengo que yebar todo en caribetul
- tengo que llevar todo en Caribe Tours
mi piana todas mis Ropa mitabra, mi ezqueibor
-.... toda mi ropa, .... mi skateboard
eztoy carculando
-estoy calculando
tengo que pagal un tasi aya
-tengo que pagar un taxi alla
para yebar todo amicasa"
-para llevar todo a mi casa


-MP.
 

Adrian Bye

Bronze
Jul 7, 2002
2,078
142
63
Adrian,
Were your assumption true that this is someone I hang out with, I'd agree with you. Also, she is a he. Did you figure out what "ezqueibor" is?

no, ezqueibor had me stumped, i'm impressed to see Marianopolita got it as skateboard.

but this level of spanish isn't dominican texting abbreviations, this is just sanky spanish.
 
?

? bient?t

Guest
I don't do chat, but I do receive text messages from the DR.

She would ask, "X K no me llamas T?" Why didn't you call me? 'X' as in multiplication: 2x2 or dos por dos.
 

CFA123

Silver
May 29, 2004
3,517
420
83
i guess a group congratulations is in order for Adrian, Marianopolita, and Chiri :classic:

esquiebor.. skateboard
tabla........ board (surfboard)
mipiana.... my piano
 
?

? bient?t

Guest
no, ezqueibor had me stumped, i'm impressed to see Marianopolita got it as skateboard.

but this level of spanish isn't dominican texting abbreviations, this is just sanky spanish.

And a fancy one at that! I bet some would actually spell it ekeibol.

I once received a text asking me if I had a JARFAR account. She meant to say Hi5, but obviously compensated a bit.
 

RacerX

Banned
Nov 22, 2009
3,390
376
0
Yes, technology has sure revolutionized spelling! However, to some people's advantage since they could not spell anyway.;)

The chat abbreviations are the same as the cell phone and email abbreviations. Ironically, they are not always easy to decipher but one can memorize some of the short forms.

What's interesting about the Dominican chat language is the colloquial speech with the /L/ and /R/ and the /B/ and /V/ phonetics and other nuances. It's even difficult for other Spanish-speakers if they are not familiar with the way Dominicans speak.

Some of the codes/ short forms are standard that most people use and others are pure invention by the speaker or writer which makes it more difficult to understand.





Here is my interpreation. I am missing two words:


"pienso que meboy el juebez
- pienso que me voy el jueves
tengo que yebar todo en caribetul
- tengo que llevar todo en Caribe Tours
mi piana todas mis Ropa mitabra, mi ezqueibor
-.... toda mi ropa, .... mi skateboard
eztoy carculando
-estoy calculando
tengo que pagal un tasi aya
-tengo que pagar un taxi alla
para yebar todo amicasa"
-para llevar todo a mi casa


-MP.

I m with Adrian that is stupid espanol. The idea of using contractions it to make the use of the language easier and more fluid. It does not benefit the other person in the dialogue to use the same words but to change simple letters. Because just as much effort is exercised to change the letters as would be implemented to use the correct spelling &/o the original word.

For example: Por k me kieres esperar aki? Penso k voy acerlo asta la 9.
Being only able to use 140 characters for a Twitter or a text allows me to do this and still be understood.

But: Me boy juebes al dotor a chekear mi boz asi k puedo bolber a escuela. That is just plain stupid. The same effort you used to Internet-iate your language you could have just written it correctly. That/This is a symptom of poor language management skill(inferior education,possible illiteracy, and not enough respect for your own tongue).

Y Cheblu= JetBlue
El Go-go-lay=Google
 
  • Like
Reactions: jrhartley

Trainman33

Bronze
Dec 11, 2009
1,160
61
48
Here is one that I got from someone: "hola estor vien myi cumplea?o es eel dia 6 de octubre,mi hjo esta un poco enfermo porque esta pasado de peso y se desmalla com el calor. grasia por preocuparte por mi ,encontre orto travajo en una fabrica quiero otro mejor, a razomn del calor y el poco dinero que alli se consigue , el comportamiento de mi ni?o es muy bueno , ya no vivo con mi hermana ella se tiene su matrimonio,quede en donde dos amiga por una semana pero haora vivo sola en un mini apartamento grasia.

I had to correct all the mistakes before I could understand what they had wrote.
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Why quote my post vs. your comments

I m with Adrian that is stupid espanol. The idea of using contractions it to make the use of the language easier and more fluid. It does not benefit the other person in the dialogue to use the same words but to change simple letters. Because just as much effort is exercised to change the letters as would be implemented to use the correct spelling &/o the original word.

For example: Por k me kieres esperar aki? Penso k voy acerlo asta la 9.
Being only able to use 140 characters for a Twitter or a text allows me to do this and still be understood.

Kindly confirm that you read this thread in sequence meaning from the first post to number thirteen before posting your response (and not the other way around).

If so kindly explain why you quoted my post in your response since you agree with Adrian Bye.


But: Me boy juebes al dotor a chekear mi boz asi k puedo bolber a escuela. That is just plain stupid. The same effort you used to Internet-iate your language you could have just written it correctly. That/This is a symptom of poor language management skill(inferior education,possible illiteracy, and not enough respect for your own tongue).
...


Who is the 'you' that you are referring to?

The first part of my post refers to the OP, Kyle's point about chat abbreviations. My comments are just observations about its usage. The second part of my post is in response to a dialogue on chat that CFA123 posted and I interpreted it into normal Spanish. He asked if anyone could figure it out.


Clearly there's a difference between abbreviated chat form codes vs. the message posted by CFA123. These are obviously two different language issues/ problems but I have chosen not to comment on that. There's no confusion in my post to indicate that I don't recognize the difference and for you to write what you wrote.


I'm waiting....


-MP.
 

RacerX

Banned
Nov 22, 2009
3,390
376
0
dont take it personal man, I didnt put my finger in your yogurt.

I quoted YOUR post because you offered a correct translation to the incorrect "text" language. MY point was that is would have been just as easy to write it correctly as opposed to substituting letters which made the sentence actually longer(in a letter count) or almost unintelligible. Below is what you wrote translated into a real language from gibberish.

When you send a text the point is to write a brief message in 140 characters(to save time and money). Now the examples youdeciphered didnt do that. And like Trainman, there have been many times where I had to re-write the sentence inserting/removing letters that would have it make sense. Or waste money to send another text "K dijiste? K me escribiste? No entiendo nada k me envio"
My reasoning being that this is moron espanol. If you cannot manage the language better than this then you re screwed

pienso que meboy el juebez
- pienso que me voy el jueves
tengo que yebar todo en caribetul
- tengo que llevar todo en Caribe Tours
mi piana todas mis Ropa mitabra, mi ezqueibor
-.... toda mi ropa, .... mi skateboard
eztoy carculando
-estoy calculando
tengo que pagal un tasi aya
-tengo que pagar un taxi alla
para yebar todo amicasa"
-para llevar todo a mi casa

I got a message on my phone in March: Ake hora me pone el dinero ma ana si no melo manda obidale yo bucare la forma de bucarlo." Y "Nesitor aguien ke me ame en berda"
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Lack of education is the core problem not texting codes...

RacerX,


Thanks for clarifying your post #14 and your intended message. I appreciate it. I am sure you understand how it can be a bit misleading.


I think the problem here is not texting and short forms at least not in the examples by CFA123, Trainman33 and the one you just posted. I think those people actually write like that and also use a few of the abbreviated short form codes like, k, x, pf (por favor), bn (bien), bd (buenos d?as) etc. However, the b and v confusion is prevalent when many Dominicans write as well as c, z and s and g vs. j. This has nothing to do with texting abbreviations. These people are functional illiterates in Spanish. Having to communicate in some way either via email, texting, chat just makes their inability to write more obvious.

Don't forget many Dominicans adults you will encounter have never attended school or some only until grade three or five. Those who attend (public school) are not getting adequate education in key subjects and bad spelling is a result of poor education or the lack thereof. I have mentioned this many times that spelling is even harder for many Dominicans because of the colloquial speech- dropping the /s/ and then even adding it where it does not belong, very little phonetic distinction between /b/ and /v/, the /l/ and /r/ nuance etc. these are just a few examples that create a real problem for those who have little exposure to education and don't read voluntarily. In my opinion, Spanish speakers should be able to spell verdad and not 'berda', hizo and not 'hiso' (past tense of the verb hacer), avanzar and not 'avansar', viaje and not 'viage' and the list goes on.

Here is a link from La Prensa- Nicaragua. There is a section on language and the theme right now is spelling and they are just going through the difficulties letter by letter each week. It's interesting to read what's posted and to read the responses by the readers.

Usos de la Z- Usos de la Z - LA PRENSA — EL Diario de los Nicarag?enses


More codes:

I have yet to receive an email or text messages with these codes but I know a few and can decipher them if necessary:

Pco –poco
Dnd- ?d?nde?
q tal? ?qu? tal?
TVL- te veo luego
avsm- av?same
p.e- por ejemplo

…I know many more but I find these code forms so tedious compared to just writing properly and being brief since technology limits the characters for these forms of communication.



NB- wow look at Adrian Bye’s new tag line...you won’t be single for long!;)



-MP.
 
Status
Not open for further replies.