some of my spanish comes from reading new words and expression in newspapers so i see how the words are spelled. i think lots of people who make spelling mistakes in spanish (that goes for native speakers as well) don't read a lot so they just guess the spelling. i also noticed that there was no point in asking "v como vaca o b como burro" because for all too many people think it's baca/burro, vaca/vurro or baca/vurro. when i worked in the pharmacy i just said "be largo (b) o be corto (v)".
I know why people spell incorrectly in Spanish and in language in general. I just thought I would throw the question out there as food for thought.
However, I agree with what you said. A major part of the problem is lack of reading and in my opinion, a large part of the Dominican population is illiterate or functionally illiterate. Therefore, they cannot spell. This does not even include people who cannot read and write at all. What we are seeing in the examples in this thread is how the functional illiterate in the DR write and it’s a sad reflection of a broken (public) education system for decades. Can you imagine if Cervantes were able to read this? All hell would break loose.
Don’t forget when referring to the alphabet all forms are feminine. It’s incorrect to say
be largo (b) or be corto (v) as written in your post. That does not exist in Spanish. It’s
be larga and
be corta. In Spanish, you will also hear
be grande and
be chica.
Okay for those us who are struggling to read this
patois, I attempted to translate the latest post by dv8.
For those of us who write Spanish the traditional way here is what the note says:
Qu? pasa con la gente que no aman a Dios pero eres quien de que Dios envi? a su ?nico y yo a morir por ti y por mis…
I did not bother torturing myself to read post #29 in full. What a mess.
-MP.