1. Eso lo saben hasta los chinos de Bonao.
2. M?s cuesta la sal que el chivo.
3. El que quiere mo?os bonitos, tiene que aguantar jalones.
4. Las palmas son m?s altas, y los puercos comen de ellas.
5. Los tropezones hacen levantar los pies
6. Perro que ladra, no muerde.
7. La envidia no mata, pero mortifica.
8. Amor de lejos, felices los cuatro.
9. Camar?n que se duerme, se lo lleva la corriente.
10. El mundo crit?ca, pero no mantiene.
-NALs
Here are the translation for each phrase. I translated each the best way I possibly could. Some Dominicanism either don't have an English equivalent or I may not know one. For that reason some of the phrases are not word for word translations, but the closest I could think of an equivalent in English.
1. Even the Chinese from Bonao knows this.
2. More expensive is the salt than the goat.
3. Whomever wants a beautiful lock of hair, has to endure pain.
4. The Royal Palms are taller and the pigs eat their fruit.
5. An uneven ground forces you to lift your feet.
6. Dog that barks, doesn't bite.
7. Envy doesn't kill, but mortifies.
8. Long distance love, happy will be all four involved.
9. Shrimp that falls a sleep, the current will take it away.
10. Everyone criticizes, but no one pays your bills.
-NALs