Sad, but True:(

Status
Not open for further replies.

shawn27

New member
May 24, 2010
427
28
0
rather, let me correct myself, i shouldve said creole....every latinamerican region has whats loosely referred to as a "dialect"...perhaps whats going on is the definition of it, some seem to think dominican spanish is more like CREOLE. when its not. at all.

its not any more unique than mexican or peruvian "dialects". they add guey and orale and whatever else. we shorten more words (but so do some spaniards)..
you dont have to be a rocket scientist to figure out mexican guey vs dominican pana or australian mate vs. american homie if you know the language/context.

the "slang is everything" team is simply making dominican spanish out to be some secret code. some overly complex offshoot of spanish when in reality, any one who's been around other latin americans would notice, everyone else infuses just as much of their local flavor into their spanish.

some think its like basic english speakers vs jamaican patois. and btw, basic jamaican english is also deemed a dialect, whereas jamaican patois is NOT. its a creole language. huuuge difference in comprehension if youre a basic english speaker: jamaican english = fairly comprehensible, especially when you get the hang of slang. jamaican patois/creole= you aint understanding but every 20th word. its another language, practically. that is what some of you erroneously make dominican spanish out to be.

NYCHIC you come across so forcefully sometimes in your posts. Probably that proud York Dominican in you. Anyway, no one is comparing Dominican Spanish to Creole, and I'm sure that when spanish speakers from other countries go to DR they have no problem understanding THE MAJORITY of what Dominicans are saying. If, however you think that during a long conversation a dominican might say something that another spanish speaker might mis interpret or not even understand, then I'd think you probably need to get out of NYC for awhile and go back to DR and see for yourself.

I live in Miami and enjoy listening to other spanish speakers from different countries speak to each other, and sometimes a statement is made that needs to be clarified. Dominican Spanish is like Cuban Spanish. Dominicans like Cubans enjoy playing with words and their meanings. It can definitely confuse people at times, although I' m sure you know that ;)
 

RacerX

Banned
Nov 22, 2009
3,390
376
0
I dont know shawn, from what I understood, POP lives in Miami now. As in relation to Dominican 'pana' or Cuban 'bro'er', I like the Mexican 'carnal' as a term of familiarity.
 

shawn27

New member
May 24, 2010
427
28
0
I dont know shawn, from what I understood, POP lives in Miami now. As in relation to Dominican 'pana' or Cuban 'bro'er', I like the Mexican 'carnal' as a term of familiarity.

Well she clearly doesn't live in DR.
 

Africaida

Gold
Jun 19, 2009
7,774
1,341
113
I hope the OP does not read the entire thread. She might give up.
But don't, it is work but it is a lot easier than we make it sound...............


To POPNYCHIC, I think you should think about comin' out with that textbook, sounds like a neat idea :)
 

Major448

Silver
Sep 8, 2010
2,645
108
63
I hope the OP does not read the entire thread. She might give up.
But don't, it is work but it is a lot easier than we make it sound...............


To POPNYCHIC, I think you should think about comin' out with that textbook, sounds like a neat idea :)

I agree with you!!

This thread has a mix of 'facts' and 'opinions'. The OP will have to sort out what makes sense, and what will work for them, based on the examples given.

However, there ARE some other posts which will help put all of this into perspective ... some very interesting reading.


http://www.dr1.com/forums/spanish-101/38755-need-help-learn-spanish.html

http://www.dr1.com/forums/spanish-101/99275-want-learn-spanish.html

http://www.dr1.com/forums/spanish-101/101996-que-bueno-please-help-teach-me-dominican-slang.html

Speaking the language of Dominican Republic? | Learn Spanish Software Review

.
 

Africaida

Gold
Jun 19, 2009
7,774
1,341
113
Thanks for the links Major, I had been looking for Marianopolita post (the expert and mod) where she explains the difference between Regionalism, colloquial Speech and Slang. Very informative !!!

... the OP (original poster) has not returned and one time posters usually don't but...

I don't think the OP wants to learn Dominican slang per se. I think s/he wants to learn to speak the Dominican vernacular meaning the colloquial speech of Dominicans. The word slang is used very loosely by many who are not as informed about language but slang refers to words and/or short phrases or expressions that replace the more generic word and usually understood by a specific group of people and certainly coined by them. Some slang has become official words and can be found in some resources where as others are strictly limited to a specific social group or group of speakers but may not be considered official words (yet). People learn slang when they hear the words used in context and make the association as to what they refer to and when to use them if they choose to use slang for whatever reason. For example, the word money, common slang variations in English are 'dough', 'bread'. There are many slang equivalents in Spanish.


Slang however should not be confused with regionalisms. Regionalisms in Spanish refer to words that are not considered the standard but are used in certain regions and countries. They can be found in many references and usually when used by speakers identify where they are from or their influence in Spanish. Good examples are fruits and vegetables. There are many word variations in Spanish to refer to the same fruit or vegetable which can be at times confusing depending on how broad one's vocabulary is in Spanish. The more regional vocabulary you know the better in my opinion or ask the locals how XYZ is said to avoid confusion. Fruits in the Caribbean have similar words/ terms but the same fruit may be called something completely different in Central America. A good example is gand?l vs guand?l right in the Caribbean- same vegetable (pigeon peas) with a definite word variation. A classic example is the word 'calimete' meaning straw but in the Dominican Republic only. The variations for the word straw in the Spanish-speaking world are vast. It's best to learn the regional/ local word. However, in some countries you will hear what is considered the standard. Guagua and its varied meaning is another example of a regionalism in Spanish.


Colloquial speech is what I believe the OP wants to learn which can include slang, religionalisms and other vocabualry. Colloquial speech refers to the way Dominicans speak- sentence structure primarily thus dropping the /s/ everywhere, shortening words and over usage of the pronouns t? and usted are some features of Dominican colloquial speech that readily come to mind. A noted example is the OP's screen name. That's an example of colloquial speech although I think the OP has it reversed. That sentence formation and speech pattern is particular to Dominicans, the Caribbean and Caribbean basin regions. To learn to speak that way you would have to be around Dominicans who speak like this all time which is the vast majority. Dominican speech is very informal and the colloquial speech in my opinion is the standard. Other examples of colloquial speech are: the Dominican political slogan E' pa' lante que vamos or Elvis Crepo's ?chate pa 'ca, 'ta loco, pa' que sepa(s) etc. All these examples can also be Cuban or Puerto Rican colloquial speech or known as el habla popular in Spanish. It's very different from what you hear from other Spanish speakers and noted by them as well.



• In summary, slang you can learn from people who use a lot of substitute words and this vocabulary is often specific to a group of speakers, as well from songs (there's plenty of colloquial speech in merengue) and TV programs.


• Regionalisms are part of everyday words used in the DR or Caribbean but may not be used in other Spanish-speaking countries. You can learn regional words and to have a broad vocabulary in Spanish is an advantage in my opinion.


• Colloquial speech in this case refers to DR speech patterns (as defined above) which can include slang and regionalisms. This is harder to learn if you are not in the DR, around Dominican speakers on a regular basis or learn Spanish outside of the DR or Caribbean region. (of course if one chooses to speak this way)


It's not correct to use the umbrella term 'slang' to refer to these distinct linguistic concepts.




-MP.
 

bochinche

Bronze
Jun 19, 2003
748
10
18
reading this thread and i can't get one very worrying picture out of my head (as was noted by chirimoya).....


....... a very puzzled queen of england still wondering why she's being asked about cattle.


anyway, the d. of e. would probably tell her it's a load of old bo........
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
---------------------------------

Above, I mentioned that I used LSLC. The following is a video done by a young man who studied LSLC Level 1 out of 2 (Level 3 coming out shortly), then moved to Puerto Plata, DR for a year to teach English. I think he completed Level 2 while in the DR. He has since moved back to NYC, for his work, and that is where he made this video. I understand that he knew no Spanish when he started this journey.

He did it. Many others have done it. YOU CAN DO IT TOO!!!


<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HkM_fmMMhp0?fs=1&hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/HkM_fmMMhp0?fs=1&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>

.


If this guy has gotten this far in two to three years he is way ahead of the curve based on my experience. In addition to apparently studying as he should he has a lot of natural gift as well. He is definetely in the 99th percentile. I would say that the level he is at is something that I only recently attained - this after ten years of studying and exclusively speaking Spanish in my and home and living almost six years in the DR.
 

Major448

Silver
Sep 8, 2010
2,645
108
63
If this guy has gotten this far in two to three years he is way ahead of the curve based on my experience. In addition to apparently studying as he should he has a lot of natural gift as well. He is definitely in the 99th percentile. I would say that the level he is at is something that I only recently attained - this after ten years of studying and exclusively speaking Spanish in my and home and living almost six years in the DR.

Chip ... you're probably right about his natural ability to learn languages. And for all I know, he may have studied other languages before Spanish. I also know that I and others who have used that same program are not at that same level with Spanish (although we may be far ahead of others). Of course he, like you, did a 'complete' immersion in the language. He mentioned somewhere that he lived in a Dominican apartment building in Puerto Plata, so I assume that he stayed in a Dominican neighborhood.

The program, LSLC, is actually pretty good. It does what it promises. It can give one an awsome base in the language. BUT, there is no substitute for living in the language (after you have the basics down.).

I only wish that someday I can be as fluent as you or him. I guess that I'm just gonna have to move to the DR!!!

:cool:
 

genistar

Active member
Jul 29, 2009
204
75
28
Oakville, Ontario, Canada
POPNYChic:
It's funny... you try to come across as if you understand Spanish and English better than anyone. Yet your posts so littered with basic mistakes in spelling, grammer, and punctuation (and profanity that had to be edited out) that I have a very hard time taking anything you say seriously. Perhaps you should learn to engage your brain before putting your mouth (or fingers on your keyboard) in gear. Review what is written (I never stated anything as "fact"; the things I stated came straight from the mouths of other hispanics and from personal experience - these are "opinions") before responding and keep your vocabulary down to words you actually understand. Stop posing; you're not fooling anyone.
 

Ezequiel

Bronze
Jun 4, 2008
1,801
81
48
I'm a bit worried about you, POPNYChic... you seem a bit confused:


- Many non-Dominican latinos complain about difficulty in understanding the Dominican accent and dialect. Communication still occurs, but with a lot of difficulty.

That's not truth, we can understand each other perfect, if the slang and regionalism is keep to a minimum.

Spanish speaker of different countries usually adjust to a more neutral Spanish when they are dealing with somebody who is not from their country that include US Dominican.

In case you forgot or are not aware dominicans best past time is to watch "telenovelas" from Mexico, Colombia, Venezuela and other countries like Peru and Argentina, so we know how to adjust.





- I'm not confused by it, but plenty of people are. If you took a Colombian or Mexican and dropped them into a guagua in the middle of rush hour... I'm pretty sure they'd be completely lost as to what is being said. That's because Dominicans speak a DIALECT of Spanish. Educated Dominicans speak and understand both the dialect AND standard Spanish.

Yes, you are confused by it, we Dominican don't speak any dialect. If you would it had dropped me, ten years ago in the middle or Mexico City, I would it had been lost too. Mexican other Spanish speakers from use a lot of slang too here in U.S.



[/QUOTE]
 

shawn27

New member
May 24, 2010
427
28
0
POPNYChic:
It's funny... you try to come across as if you understand Spanish and English better than anyone. Yet your posts so littered with basic mistakes in spelling, grammer, and punctuation (and profanity that had to be edited out) that I have a very hard time taking anything you say seriously. Perhaps you should learn to engage your brain before putting your mouth (or fingers on your keyboard) in gear. Review what is written (I never stated anything as "fact"; the things I stated came straight from the mouths of other hispanics and from personal experience - these are "opinions") before responding and keep your vocabulary down to words you actually understand. Stop posing; you're not fooling anyone.

I concur, she just seems like one of those people that are angry at the world..
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
Notwithstanding POPNYchic way of posting I can understand why she has maybe gotten a little upset over this topic. After all you have a native Spanish speaker being corrected about her language by some uniformed non native speakers. I'd equate that to some foreigner in the States who can hardly put a cohesive sentence together not to mention horrible pronunciation correcting me about my grammar or whatever.
 

shawn27

New member
May 24, 2010
427
28
0
Notwithstanding POPNYchic way of posting I can understand why she has maybe gotten a little upset over this topic. After all you have a native Spanish speaker being corrected about her language by some uniformed non native speakers. I'd equate that to some foreigner in the States who can hardly put a cohesive sentence together not to mention horrible pronunciation correcting me about my grammar or whatever.

Well I wasn't correcting her grammar...
 

CFA123

Silver
May 29, 2004
3,518
420
83
If this guy has gotten this far in two to three years he is way ahead of the curve based on my experience. In addition to apparently studying as he should he has a lot of natural gift as well. He is definetely in the 99th percentile. I would say that the level he is at is something that I only recently attained - this after ten years of studying and exclusively speaking Spanish in my and home and living almost six years in the DR.

I'm pretty sure I met him one day a couple of years ago in Sosua at Eddy's Sports Bar. He was walking around with flash cards & even gave myself and a friend an impromptu test of our Spanish.

He was super focused on language, Chip... so he could well have accomplished this in a couple of years. He seemed to live and breathe it.
 

Africaida

Gold
Jun 19, 2009
7,774
1,341
113
Notwithstanding POPNYchic way of posting I can understand why she has maybe gotten a little upset over this topic. After all you have a native Spanish speaker being corrected about her language by some uniformed non native speakers. I'd equate that to some foreigner in the States who can hardly put a cohesive sentence together not to mention horrible pronunciation correcting me about my grammar or whatever.

Again, I agree with you Chip. What some posters said just does not make any sense to me. Spanish is Spanish. I don't see how a Spanish speaker from another Latin American country or Spain would be lost if thrown in a guagua in the campo in the DR. If, I, as a non-native speaker, understand Dominican as well as someone from Argentina or Mexico, I don't see how a native Spanish speaker wouldn't.

My first language in French. I just can't picture myself being lost in any country, in any settings, in a French speaking country. Sorry, I am no language expert, but it just does not make any sense.

POPNYCHIC just tells it like it is, that's it.
 
Last edited:
Mar 1, 2009
941
144
0
Ida I knew you spoke French, I can almost imagine your beautiful french accented Anglais. Oh well, I am an interpreter in my morning job. So I get to hear, or listen to a variety of latin-american accents. From the Central American to the South American and with regards to very few words, Epanol is Espanol. Now if you told me that we we're talking about a Portuguese speaking brazilian then it would be different. However the Hispanic's who seem to use the most arcane of words are the Cuban's. They have some of the most dynamic vocabularies around.
House-Gao
Crazy-Fula
Let's go-vamos echando

But Dominican's from el Sur, to Higuey, to Montecristi, to Barahona understand each other perfectly and any other hispanic who happens to visit as well.

Oh oh frescome!

Cuidense mucho!!!

A la prochaine....
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Re: Learning Spanish

As one poster pointed out this thread is full of mostly opinions and some facts which is one of the reasons why the discussion has gone the way it has. While I believe everyone's experiences in language learning be it their own or someone else's that they know are valid some facts prevail over the opinions especially when it comes to learning the basic and fundamental grammar concepts of a language.

The adult learning process is somewhat different from a child's. While a child learns language completely in his/ her formative years until fluency is attained adults have the advantage of knowing how to read. Therefore, the process is usually different. Immersion happens but usually afterwards or simultaneously after some fundamentals of grammar have been learned either independently, via studies or a combination of both. Some adults prefer immersion only and very little understanding of the fundamentals of grammar but in my experience those speakers always have grammatical gaps and they are definitely noticeable in writing (i.e. no subjunctive usage which is a key aspect of Spanish grammar), can not express themselves beyond what they have heard and can not explain concepts to anyone who would like to learn because they are lacking the fundamentals and the understanding of grammatical patterns.

I do believe linguistic terms are being used incorrectly in this thread which is what has fuelled the discussion to be somewhat erratic. The suggestion to learn slang principally by two posters is actually 'colloquial speech' evidenced by the examples provided. There is very little slang in those examples. Compare my example 'cuarto' (Dominican slang for money) to E' pa' lante que vamo' (a DR slogan and colloquial speech- in this case shortened words). These linguistic concepts are not the same and can not be said to be synonymous. Slang words and their meaning are code words for a generic word used in a language. Using my example of money again, not only in the DR but in the Spanish-speaking world there are plenty of slang words for the generic/ standard word in Spanish which is dinero. For example, la plata- no tengo plata (universal and number one especially in South America, fula, chavo etc) Of course you can have slang mixed in with colloquial speech.

I am not sure if OP will or even should read through all these posts because I think he could have received a more simple but guided direction to his question. However, for whatever it's worth, I think the OP needs to start from scratch. Learn the alphabet, the phonetic sounds of Spanish and take off from there with vocabulary and grammar concepts which will lead to the formation of phrases. This should be the starting point for a beginner and I do the believe the OP is one judging from his few posts about Spanish in other threads. He should decide what level he would like to be at after a certain period of study and get the best grasp of those fundamentals. Being around other Spanish speakers in the USA and DR will definitely help him to acquire an ear for the language and hear other speakers speak. The colloquial aspect will definitely come naturally over time both understanding it and to a certain to degree speaking that way but it certainly should not be the starting point in his language acquisition journey.


There are plenty of good threads on this. Those who are interested can refresh their memory:

http://www.dr1.com/forums/spanish-101/57493-regionalismos.html

http://www.dr1.com/forums/spanish-101/82485-regionalisms-expressions.html


Spanish spoken in the Dominican Republic is not a dialect of Spanish. Those who believe this then the same can be said for all the varieties of Spanish spoken in Latin America. For some it may be the most difficult to understand due to the various irregular grammar patterns and syntax, regionalisms, speed of some speakers (but not faster than Cubans in my opinion. They are by far the champions for speed) etc. but a dialect of Spanish, no at least not going by what the linguistic definition is of a dialect in Spanish and considered by the RAE. Castellano is castellano. All Spanish speakers understand each other in a very broad sense. Yes, there can be some individual difficulties but I and everyone I know who speaks Spanish has yet to encounter a problem from country to country. Same can be said for French. I go anywhere in the French-speaking world and everyone understands me and vice versa and I always get compliments. People say 'you speak very nice French'.



---- Furthermore, you are likely to be misled as far as learning to spell many things correctly - as many letters are dropped, joined together, replaced and often reflect WHERE a person lives. 'el capitar' (el capital) Or sometimes its just pure slang, 'oye manito pero ete tiguere dio un jumaso' etc.


Well I have tried to determine if this is a typo and you wrote it twice or do you really say 'el capital' to mean the capital in Spanish which is incorrect? It should be 'la capital'. Please clarify since you are firm in your belief about learning 'slang' but a fundamental aspect of grammar here is not correct.



-MP.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Ezequiel

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
When the term "slang" is used I think the understood definition (whether it is correct or not) concerns certain aspects of how Spanish is Spoken here in the DR, such as cutting words and using words that are only used in informal situations. However, from my practical experience having lived here in the DR and have met many foreigners if I hear someone take the "street" approach to Spanish I immediatley know what the results will be; a barely understandable personal version of Spanish with "hip" words to make it appear appealing to the locals. The only problem is the constant errors of using incorrect articles, leaving out prepositions and generally using one verb conjugation of tense and person for all, believe it or not. I sometimes have wondered how Dominicans even understand. What boggles the mind is that some of these people have done fairly well given they never opened a book but can't understand the priceless investment for doing just that. Hey if people want to do what they want to do that's ok but no point in kidding anyone; a poorly spoken street Spanish with catchy phrases will not "mask" one's identity as being a local in any way shape or form. On the contrary, I have found that Dominicans are much more impressed with foreigners that speak a grammatically correct Spanish even with a noticeable accent.
 
Status
Not open for further replies.