Unintentionally funny translations

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
I don't know if this counts as a translation but I saw this today on the autopista Duarte near Bonao, on a sign for a bakery:

"PAN CRASSAN"

geddit?

Chiri
 

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
Indie, dix points!

Crassan = croissant. I will never be able to say it again without visualising that phonetic rendition of the spelling.

While we are on the subject, yesterday's trip up the autopista was a quick visit to meet Samana's finest, karate champion Rusbel Salomon, who won gold in the Pan Am Games earlier this year. I had not heard of him so when his name was mentioned I guessed it to be Ruben. When we got there and saw all his medals, trophies and plaques I was confused. His name was variously spelt as "Rubel", "Rusbel", and on two unfortunate occasions as "Rubber" Salomon. Oooh err!

It emerged that the actual spelling of his name, as written on his birth certificate, is Rusbel, and that's the spelling you usually find in newspaper articles about him. But I have another question for the eagle eyed amongst you:

Have you guessed what his name is really supposed to be?

Chiri
 

Hillbilly

Moderator
Jan 1, 2002
18,948
514
113
Of course i do

Roosevelt!

There are a lot of those...

Dr. Blas Santos is really named BLACK Santos

The Bar?, Baret, and Barrett families are all the same! As are the Cury, Khouri, Kuri, and all the other variations...

Names are especially vulnerable to distortions.

HB
 

Keith R

"Believe it!"
Jan 1, 2002
2,984
36
48
www.temasactuales.com
Re: Of course i do

Hillbilly said:
Names are especially vulnerable to distortions.

HB
Yeah, tell me about it! Over the course of 4 years I heard/read more variations on my very anglo given name and surname -- even when it was written before them and patiently and slowly pronounced....
Regards,
Ken/Kit/Keth/Keith/Kin/Ket/Kef
Re-play
 

Pib

Goddess
Jan 1, 2002
3,668
20
38
www.dominicancooking.com
About names:

Mr. Pib, who probably has the simplest name on the planet has been renamed ten zillion times here. When we got married the judge couldn't pronounce it right even once, and I couldn't keep a straight face. I really don't know who I am married to. Last name-change came in an bill we received some weeks back in the name of "Bob Carpenter". Those who know his name will know.

And although not in the DR... in St. Peter's Plaza I saw a sign that read "Siga la linea rubia" right under "Follow the red line" and "Suivez la ligne rouge".
 

Hillbilly

Moderator
Jan 1, 2002
18,948
514
113
Here is what I think

There is a guy in Santiago that invested in a small taxi company. His last name is Reyna. Reina means Queen.

He named his company Taxi Queen....

I am dying to tell the drivers they are Queens!!

HB
 

fidelista

New member
Oct 3, 2003
18
0
0
saintjohn.rebelyouth.ca
Where exactly is...

Spelling is one thing that gets me. It is cool how no one really has too much care - more about the content than the presentation of directions. But when you're first getting used to this and that you wonder a bit. For example, from El Nueve in SD, try taking a guagua to any of the following:

Los Alcarrisos
Los Alcarissos
Los Alcarissoz
Loz Alcarizzoz
Los Alcarrissoz

Trust me - you can visit them all, and they're all quite similar. Whatever though. There may be some funny signs and tshirts in this country, but they pale in comparison to the stupidity that is advertised and knowingly worn in Canada and the United States.

In solidarity,
Shaney from da block
 

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
I saw one this morning on the back of a motorbike seat, advertising a spare parts dealership. This will appeal to Brits with an appreciation of childish toilet humour:

"Willy Racing"

The latest olympic sport?

The mind boggles.

Chiri
 

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
and how could I have forgotten...

...my all time favourite?

Deli Bely Pizza

YUMMMMMMMY!

Chiri
 

AnnaC

Gold
Jan 2, 2002
16,048
418
83
I'm certainly not making fun of anyone's spelling. I live in a glass house when it comes to that but I was looking for funny translations. Didn't see any but I did get a business card at the beach for a "discount gift shop" among the many items are :

T-shert, skirt raps ( must be a musical skirt), sneils, wind chain ( that must hurt if you get too close),

At the front of the card it says
We have everything you need and mush more.

The funniest sign was in Santiago. Huge sign that read

"Hippolito es un bueno hombre" . That brought a smile to my face.
 

haitianobeisbol

Snap... Arrrrrr!
Aug 28, 2004
69
0
0
Lol

Orlando said:
I saw a sign entirely in Spanish in front of a little bodega in either Moca or Salcedo this summer... can't remember which.... beside a Brugal sign. But part of this sign was in English and it said: Deli: Our Meat Cant Be Beat" and had this picture of a HUGE sausage hanging from a man's forearm. Weird!

LMAO!!
IM STILL LAUGHING.
 

JDub

New member
Apr 7, 2003
174
0
0
lol I forgot about this thread. I hope we get some more new ones now that it's bumped up.
 

bienamor

Kansas redneck an proud of it
Apr 23, 2004
5,050
458
83
crabs

JDub said:
lol I forgot about this thread. I hope we get some more new ones now that it's bumped up.
bizcocho de cangrejo = crap cake
 

mariel

Dominisueca
Apr 7, 2004
514
6
0
once i was going from cabarete to the metro bus station in puerto plata and i saw this sign on the front door of what it seems to be some sort of "pensi?n":

ABIERTO - ENTRE
OPEN - BETWEEN

haha!

i don't know if these apply too:

1) i'm learning swedish and most of the people have said to me that i can 95% of the times translate word by word from english and i'd get a good result, so i saw this word "barnkammare" and i thought "hmmm barn means child, kammare must come from the verb kamma that means comb (hair)" so i asked my guy if a "barnkammare" was a person who combs child(ren)'s hair and he's still laughing at that. barnkammare means child(ren)'s chamber.

2) during a class i was asked about one of my classmates, and i meant to say "in the bathroom" and what came up was "in the toilet".

3) during another class we were practicing with words that have different spelling but sound the same (damn swedish!) so i wanted to say "rovdjur" (predator) and what came up was "r?vdjur" (sort of = animal who lives in the butthole).

4) in the same class as #3, we were asked what "tungbr?stad" means, and i, without thinking too much and following what i was told in #1, said "oh it means heavy chested", and the teacher said "no, it means that a person has problems breathing". then she joked and said "you guys are always thinking about boobs".

i'm being more careful nowadays hihi.
 
Last edited:

Chareena

Member
Apr 3, 2004
182
2
18
janssoncarina.blogspot.com
Tungbr?stad

mariel said:
4) in the same class as #3, we were asked what "tungbr?stad" means, and i, without thinking too much and following what i was told in #1, said "oh it means heavy chested", and the teacher said "no, it means that a person has problems breathing". then she joked and said "you guys are always thinking about boobs".

i'm being more careful nowadays hihi.

Don't worry if Swedish difficult sometimes. My mother tongue is Swedish, but I just discovered i learnt a new word that I haven't heard before, "tungbr?stad". If you hadn't written the correct explanation to that word I also would have thougt it means "heavy chested". Personally I would use the word "andningsproblem" instead of "tungbr?stad", which sounds funny.