What is defined as good Spanish?

Status
Not open for further replies.

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
I am curious to know what you believe is an appropriate definition of good Spanish? Does it exist in your opinion? I often see comments on this board "you speak good Spanish" and I always come away with the same thought afterwards- please define 'good Spanish'. Those of you who know me from following my posts over the years know that I won?t entertain trivial thoughts or a very 'personalized' view on the matter but rather an academic opinion with some valuable experiences and observations to support your opinion. We all have different experiences, perceptions and thoughts about language however; there are aspects that are true, false and some are very debatable. Spanish, a language with never ending diversity can be a hot topic of any round table discussion among educators, linguists, grammarians, students, casual learners and admirers. Does good Spanish exist today or is it truly an exception to the rule limited to those who speak well?

Espero que me den su opini?n.


-LDG.
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
Using English as a base, in my experience as a professional, "good spoken English" is definitely a tangible and objective target. However, people can use colloquialisms like "ain't"(at least in the southern US) and various incorrect contractions and still be considered as speaking the language well. Furthermore, what stands out as poor English is sometimes heard by people of lower education levels in the inner city and also in the countryside (ie incorrect verbs conjugations and overwhelming use or colloquioisms are the probably the best examples).

I think this is relevant to use this type of grading "system" a basis for defining "good" Spanish, at least as is spoken here in the DR. Therefore, certain idiosyncracies, such as the poor aliteration of the "s" and certain accent peculiarities can be forgiven, but omitting the "d" in the the past participle, shortening todo to to', etc, etc are not acceptable as "proper" Spanish.
 

lollipop

New member
Mar 28, 2008
133
0
0
45
That question has a very simple answer: Whoever follows La Real Academia de La Lengua Espanola rules correctly speaks and write good Spanish.
 

Skippy1

New member
Feb 21, 2008
302
0
0
there is no such thing as good or bad language only language that is understood of not.

Snobbery and elitism are the death of language developement. Think about it! we would still be communicating in sandscrpit or painting walls in caves if language was left to the custodianship of academics.
 

alicious

Bronze
Oct 2, 2007
631
9
0
40
As a comparison...

Among most Spanish speakers they would probably consider Columbian and Costa Rican Spanish to be the best. Although technically speaking, I guess the Spanish from Spain would normally be considered #1 (although I, personally, don't really like how it sounds as much.)

Dominican and Puerto Rican Spanish is considered some of the worst.

Of course these are generalizations, but to ask most Spanish speakers, this is what I have heard numerous times.
 

lollipop

New member
Mar 28, 2008
133
0
0
45
Therefore, there isn't a single "good" Spanish speaker in the world!!
LOL!!
That's nonsense.
Journalist do :cheeky: sometimes...

It all depends on the situation, if I'm with my close friends or relatives I'll use slang but if I'm in a business-related situation or speaking in public I'll speak correctly.
Writing? I try to avoid misspelling as the plague.
 

Chirimoya

Well-known member
Dec 9, 2002
17,849
984
113
Alicious, the debate about where good Spanish is spoken has been had before. The consensus was that not one single national variety could be said to be better or worse, because (a) national varieties are not homogenous; and (b) every country has its educated speakers and less educated speakers. An educated Dominican or Puerto Rican speaks better Spanish than a Colombian or Andalusian peasant.

Lesley's question was what is defined as good Spanish and this is a different matter altogether: involving clarity of speech, richness of vocabulary and correctness of grammar. The standard is set by the Real Academia in Spain.
 

lollipop

New member
Mar 28, 2008
133
0
0
45
there is no such thing as good or bad language only language that is understood of not.

Snobbery and elitism are the death of language developement. Think about it! we would still be communicating in sandscrpit or painting walls in caves if language was left to the custodianship of academics.

You can speak correctly with a very simple language, there's no need for complicated words to communicate effectively and in a decent way, but it doesn't mean that you can create your own rules and violate the language just because you feel like it.

Also it all depends who you're talking to.
 

mariel

Dominisueca
Apr 7, 2004
514
6
0
there is no such thing as good or bad language only language that is understood of not.

After thinking about this for a while, Skippy pretty much took the words right out of my mouth. Or my fingertips in this case.

Here I have *very* limited contact with Dominicans but a lot of contact with other Latins and Spaniards so I do my best to use a Spanish as standard as I can use, but every now and then the Dominican will come out hehe.
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
My response- *long post*

The first step in answering a question like this is to create categories because a summarized response in a few lines or a short paragraph will not capture key details about language that need to be considered before responding. Thus far none of the responses reflect any kind of depth or an adequate thought process and/ or some kind of research to provide a good response. However, 'lollipop' is definitely thinking in the right mode and provided some good short answers thus far.

I have asked myself the question too every time I see the comment on the board- "I speak good Spanish". What I am looking for is a response or opinion as to what is "defined as good Spanish" on an individual level meaning each speaker and not how each country's Spanish is categorized. Regardless what reputation a country on the whole may have in the Spanish-speaking world not all speakers fall into one specific category. Having said that if we use Spanish spoken in the DR and PR as examples both have a generalized reputation of poorly spoken Spanish on the whole by its population but like everything else in life there are exceptions to the rule. Therefore there are educated speakers, good speakers, average speakers and so on. This type of segregation leads me to how I would respond to such a complex question. One has to first determine and analyze the levels of language.

In general language professionals assess language (written or spoken) based on the following categories:

(there may also be further break down but these are the common three)

1/ el nivel culto-

This level of language is classified as spoken Spanish that is as close to the standard as possible as defined by the RAE. It may also include regional grammatical exceptions approved by the RAE and its affiliate governing bodies in various Latin American countries. In general, speakers in this category are respectful of the rules of grammar, have good sentence structure, elaborate vocabulary and proper pronunciation of words. This type of Spanish may be heard by journalists, language professionals, well-educated people, writers etc. As well, some people who grew up around people who speak well tend to speak well also and may fall into this category.


2/ el nivel popular o coloquial-

This category is where most speakers of language usually are grouped. Speakers in this category usually differentiate their speech according to whom they are speaking or the environment they are in at a given time. This is where it is important to understand the difference between popular/ colloquial speech speech vs. speech closer to the standard. Normally the speaker can differentiate between the two and also knows exactly when to gear his/her speech towards a specific target audience. This is where grammarians, linguists, language professionals have analyzed and continue to evaluate as the language changes accompanied by certain properties or characteristics of popular speech by looking at history, evolution of language and the speaking habits of a speech population. For example, the phonetic 'ao' from 'ado' is an example of colloquial speech and is not categorized as 'incorrect'. Actually there is plenty of reading material on this sociolinguistic aspect and I encourage people to read about this one and others in the Spanish language. In fact most speakers in Spanish at all levels enunciate a suppressed form of the 'ado' past participle. No doubt about it. However, this colloquial form in books, newspapers, essays etc. and any kind of formal writing is not considered correct. Song lyrics are not considered formal writing in this case.

This level of speech also includes many idioms, colloquialisms, slang etc. but does not necessarily mean the rules of grammar are broken (and they may be) but this level of speech is considered appropriate in specific scenarios. Its informal nature is suitable among friends, family, and any informal atmosphere. In general, regardless of person's normal level of speech everyone has a more relaxed way of speaking among friends and family.

3/ el nivel vulgar-

This level of speech is definitely associated with uneducated speakers or speakers with a limited education and characteristically grammar rules are broken. Typically rural vs. urban speech is the dynamic here and is the reason for certain incorrect characteristic grammatical patterns and archaisms. In Spanish, you will find many speakers today that have characteristics of speech that fit in this category and some speakers do not know that the way they speak is full of 'vulgarismos' (please research the linguistic definition of this term). This includes adding /s/ to verbs forms where they do not belong. For example, dijistes, venistes, hablastes etc. It also includes mispronunciation of certain words, adding phonetic sounds where they do not exist in correct spoken Spanish, incorrect verb conjugation, incorrect sentence structure (even with the flexibility that exist in Spanish), incorrect usage of prepositions, deque?smo is good example 'dije de que' which is incorrect, using the incorrect article- el instead of la and vice versa, usage of words that don't exist and usage of words such as haiga, nadien, est?banos (instead of est?bamos) etc. There are an infinite number of examples that can be heard in the spoken language.

When I asked the question this is the type of response I think is necessary or least some kind of segregation of concepts. Once broken down then one can really understand to define 'good Spanish' requires proper analysis and I only scratched the surface. You can then ask yourself what category a person fits into as a Spanish-speaker. Most people are in category #2, some people are a cross between #2 and #1. If a person falls into #3 or has speech characteristics of # 3 that's a problem IMO especially if s/he has access to education to correct it. Proper speech is important and it has nothing to do with elitism as mentioned by one poster.

It is also important to note that all speakers regards of the level of language make errors.


-LDG.


After thinking about this for a while, Skippy pretty much took the words right out of my mouth. Or my fingertips in this case.

Here I have *very* limited contact with Dominicans but a lot of contact with other Latins and Spaniards so I do my best to use a Spanish as standard as I can use, but every now and then the Dominican will come out hehe.


mariel,

Based on what you said you give the impression that speaking anyway one feels should be accepted. Rules or a standard are needed to facilitate communication or else if everyone had their own word formation, rules of grammar and individual meaning of words communication would be difficult to near impossible. Based on your post I guess it's okay to say me se cay? instead of se me cay? or le lo dije a Juan instead of se lo dije a Juan. These are perfect examples of 'vulgarismos' that are heard in the spoken language today but not by educated speakers or speakers in category two -el nivel culto o familiar. Therefore there is such a thing as 'good' and 'bad' Spanish.

I'm sure this is not what you meant but your posts indicates otherwise.


-LDG.
 

mariel

Dominisueca
Apr 7, 2004
514
6
0
OK, that's your opinion :tired:. What I meant by standard is trying not to use Dominicanismos or words that can mean one thing in a country and another in another (if this eveb makes sense). I might not speak good Spanish as to your (or anyone else's here) standards but I avoid using vulgarisms as much as I can. Have a good day.

mariel,

Based on what you said you give the impression that speaking anyway one feels should be accepted. Rules or a standard are needed to facilitate communication or else if everyone had their own word formation, rules of grammar and individual meaning of words communication would be difficult to near impossible. Based on your post I guess it's okay to say me se cay? instead of se me cay? or le lo dije a Juan instead of se lo dije a Juan. These are perfect examples of 'vulgarismos' that are heard in the spoken language today but not by educated speakers or speakers in category two -el nivel culto o familiar. Therefore there is such a thing as 'good' and 'bad' Spanish.

I'm sure this is not what you meant but your posts indicates otherwise.


-LDG.
 

Marianopolita

Former Spanish forum Mod 2010-2021
Dec 26, 2003
4,821
766
113
Thanks for the clarification...

mariel,

Just to clarify I am not saying that you use vulgarismos. How can I when I have not spoken to you personally. I was just trying to make a point based on you supporting another poster's opinion regarding the non existence of good or bad Spanish. You clarified what you meant which I think is required. As well, I did say this is probably not what you meant at the end of my post.


Regards,

-LDG.
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
I could go on, but ain't English fun?

Thanks joseito - here is the revised version, corrections in bold. To my credit, I haven't been able to get the spell check loaded and am too lazy to look stuff up(to my discredit).

Using English as a base, in my experience as a professional, "good spoken English" is definitely a tangible and objective target. However, people can use colloquialisms like "ain't"(at least in the southern US) and various incorrect contractions and still be considered as speaking the language well. Furthermore, what stands out as poor English is sometimes heard used by people of lower education levels in the inner city and also in the countryside (ie incorrect verbs conjugations and overwhelming use or colloquialisms are (the omitted) probably the best examples).

I think it is relevant to use this type of grading "system" a basis for defining "good" Spanish, at least as is spoken here in the DR. Therefore, certain idiosyncrasies, such as the poor alliteration of the "s" and certain accent peculiarities can be forgiven, but omitting the "d" in the (the omitted) past participle, shortening todo to to', etc, etc are not acceptable as "proper" Spanish.


By the way, "as is" is a correct form.

I hope to be fisno like you one day, joseito. :)
 

Skippy1

New member
Feb 21, 2008
302
0
0
I feel that the stigmatising of people who may or may not speak perfect Language (I use Language because it applies to what ever means you converse in) as being bad speakers or having poor grammar is irrelevant. The academics may not like it but the simple truth is language changes and changes quickly (500 words added to the OXford English Dictionary every year). The words people use define them in an age.....example if someone used the word "groovy" it would define them as about 50 something and a sixties child in Britain.
Call someone "wicked" today who is younger than 19 and they will smile and thank you try it with a 90 year old lady and you might not be surprised to get a handbag around the ears.
The current developments in the English language a most noticable in children who are fluent in TEXT SPEAK.
Every generation moves the language forward and always to the dissmay of the academics. Thuos't nos't ye awl needy change y move ye tempus.
Many languages share structures and some words and they might have the same origins but time has moved them on.
So no such thing as bad language only that that is understood by the recipient or not.
Skippy1
 

Skippy1

New member
Feb 21, 2008
302
0
0
Just to emphasise the point the verb Haber in Spanish is used very differently today than it was 200 years ago.

Imagine if you wrote a letter to Sheakspear today he would struggle to understand it.

The language of the Aztecs would be useless in any shop in Latin America.
The language used in the San Pedro De Marcoris may not be the same as that used in Madrid but if 95% of the town speak it then its good language.
Sure structure is important and grammar is the best way to develop communication, but if the people want to change it they can and most certainly will.
Skippy1
 

Chip

Platinum
Jul 25, 2007
16,772
430
0
Santiago
Skippy

You bring up some valid observations, however, it should be apparent too that with some type of standardizations or rules languages would end up being a free fall.

Also, this is is quite normal in other areas/disciplines to have "moving targets" as far as standardizations yet we still use them because they are the best available and most up to date available. Examples are physics, medicine, engineering etc.*

*ieSpell certified :)
 

Skippy1

New member
Feb 21, 2008
302
0
0
Skippy

You bring up some valid observations, however, it should be apparent too that with some type of standardizations or rules languages would end up being a free fall.

Also, this is is quite normal in other areas/disciplines to have "moving targets" as far as standardizations yet we still use them because they are the best available and most up to date available. Examples are physics, medicine, engineering etc.*

*ieSpell certified :)

Chip I agree with you but maybe you misunderstand my point its not about what is right or wrong it is about what is language.
The examples you gave of Physics and Engineering are not really compatible as they are facts based ie noone will change the laws of motion or the Dynamics of flight they will always be what they are unless they can be proved to be wrong in which case they will get up dated but anything that is correct is a fact for all time.
To get back to language the notion that it is good or bad is misleading you here (I think) Correct Spanish (of the time) is different from Bad Spanish (Understood by the people speaking it).

The example I gave of Shakespear is apt here. He wrote in the correct English of the day......no longer relevant today. Is his English good or Bad English, Is it correct or incorrect?

It is of course correct good English of his time and his peers.

Now if you want to put a language in a glass case and preserve it for all time then thats ok but it will become moribund like Latin or ancient Greek.

There are many reasons why language changes and they vary from laziness to fashion and even deliberate confusion (Cockney Slang was deliberate to confuse the toffs) also NY street slang in the hoods does the same job it pushes out the peers and takes away their power over your language.

The safeguard in all this is the fact that although the language changes it does so relatively slowly and not all changes last. The need to have a structure and a grammar is what keeps it understandable by the majority of the people. However (as in the SPM example) if the people still want to ignore the known structures and grammar and use their own, they quickly become another sub language which over time and allowed to develop will become a new language.....thats in essence how all the languages spoken in the world today have evolved.

Question: Is the Spanish of Christopher Columbus still spoken in the DR today. He did not change the language he spoke from what he knew in Spain to what is spoken now, so when and why did it change? Is it still good or bad correct or wrong? Who is the judge of effective communication the recipient or an academic 6000 miles away in some draughty University library in Madrid.

If a man tells you something and you understand him perfectly without any need to correct his grammar then is the language any less effective?

Skippy1
 
Status
Not open for further replies.