I learned a new word, I realize that I use luto instead, thinking it meant viudo....
It is a related word but a totally different meaning.
Estar de luto means to be in mourning but viudo/ a means widow.
I learned a new word, I realize that I use luto instead, thinking it meant viudo....
I'd never heard of it despite being familiar with Spain. I came across it by chance last week in a discussion about traditional foods that were suitable for vegetarians and vegans.I have never heard of it but I am not surprised since I am not too familiar with all things Spain (except the language of course). The most curious aspect to me was the name of the dish. I thought why garbanzos viudos and not just garbanzos o potaje de garbanzos. I found a recipe that briefly explains why the dish is given that name. I don’t like chickpeas. Therefore, there is a very high probability that I would be eating something else if given the choice.
Así cocino los garbanzos viudos, potaje de garbanzos
garbanzos viudos, garbanzos con espinacas, potaje de garbanzos, garbanzos con bacalaoasilococino.com
I was actually wondering the other day what estar de luto meant as I see it often on social mediaIt is a related word but a totally different meaning.
Estar de luto means to be in mourning but viudo/ a means widow.
I was actually wondering the other day what estar de luto meant as I see it often on social media
I'd never heard of it despite being familiar with Spain. I came across it by chance last week in a discussion about traditional foods that were suitable for vegetarians and vegans.
In both cases, the implication is that a meat-free dish is considered deficient. Dominicans call their vegetable soup foolish (sopa boba) and the Spaniards compare these chickpea or lentil soups to being widowed. It also reminds me of patatas a lo pobre, a famous Andalusian dish made potatoes with onions, garlic and green peppers, and lots of olive oil. If you added chorizo it would probably no longer be considered a poor person's dish.
I would have used google search but didn’t. Now saw it here. I know what you are trying to tell me here. So I will.Dictionary?
I'm vegetarian and don't find it annoying, it's just a reflection of culture and tradition. As in not having meat = poverty. Just like being fat and pale used to be considered desirable because it meant you were prosperous and didn't have to expose your skin to sunlight.Yes, I understood that to be the meaning behind the description garbanzos viudos after reading it. Since I’m neither vegetarian nor vegan it does not bother me but some may find the name annoying because of what it implies.
Caco con caco- literally means bumping into someone head to head. Hilarious.
Only in the DR though and possibly in other Caribbean Spanish-speaking countries where caco means head.
I always thought the word for head in Dominican Spanish is casco in reference to a helmet, pronounced caco. I tend to use cabeza.
Interesting words.
I don't see the links you mention @Marianopolita but I use wordreference.com.
Bufanda-didnt know it, not sure if I ll ever use it.
Espada-new word as well (being in the land of machetes y colins ) but learned entre la espada y la pared.